Results for transgression translation from English to Basque

English

Translate

transgression

Translate

Basque

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Basque

Info

English

and adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.

Basque

eta adam eztuc seducitu içan, baina emaztea reducitu içanic, transgressionearen causa içan duc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law.

Basque

norc-ere bekatu eguiten baitu, leguearen contra-ere eguiten du: eta bekatua da leguearen contra dena.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression.

Basque

ceren legueac hirá engendratzen baitu: ecen non ezpaita legueric, han ezta transgressioneric

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;

Basque

ecen baldin aingueruéz erran içan cen hitza fermu içan bada, eta transgressione eta desobedientia guciac recompensa bidezcoa recebitu vkan badu,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that he may take part of this ministry and apostleship, from which judas by transgression fell, that he might go to his own place.

Basque

har deçançát ministerio hunetaco eta apostolutassuneco, portionea, ceinetaric erauci içan baita iudas, ioan ledinçat bere lekurát.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

nevertheless death reigned from adam to moses, even over them that had not sinned after the similitude of adam's transgression, who is the figure of him that was to come.

Basque

baina regnatu vkan du herioac adamganic moysesganano, bekaturic eguin eztutenén gainean-ere adamen transgressionearen façoinera cein baita ethorteco cenaren figura.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.

Basque

eta halacotz da testamentu berriaren ararteco, herioa artean iarriric, leheneco testamentuaren azpian ciraden transgressionén redemptionetan, deithuéc heretage eternaleco promessa recebi deçatençát.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,800,778,701 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK