From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
failure is success if we learn from it.
মহান আল্লহা আমাদের খুশি করেন এই জন্য জেনো আমরা কলতার দরবারে শুকরিয়া আদায় করতে পারি। ""
Last Update: 2024-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
what can we learn from this?
এটা থেকে আমরা কি শিখতে পারি?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
life is all about the next step, where we learn from every step
জীবন সমস্ত পরবর্তী পদক্ষেপ সম্পর্কে, যেখানে আমরা প্রতিটি পদক্ষেপ থেকে অনেক কিছুই শিখি
Last Update: 2020-05-26
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
don't regret the past just learn from it
لا تندم على الماضي فقط تعلم منه
Last Update: 2024-01-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
we would be inventing lies against god if we returned to your faith after god has delivered us from it . it is not for us to return to it unless god our lord so willed .
''আমরা নিশ্চয়ই আল্লাহ্র বিরুদ্ধে মিথ্যা সৃষ্টি করবো যদি আমরা ফিরে যাই তোমাদের ধর্মমতে তা থেকে আল্লাহ্ আমাদের উদ্ধার করার পরেও, আর এটি আমাদের সমীচীন হবে না যে আমরা ওতে ফিরে যাই, যদি না আমাদের প্রভু আল্লাহ্ ইচ্ছে করেন। আমাদের প্রভু জ্ঞানে সব-কিছুতে ব্যাপকতা রাখেন। আল্লাহ্র উপরেই আমরা নির্ভর করি -- 'আমাদের প্রভু! আমাদের মধ্যে ও আমাদের সম্প্রদায়ের মধ্যে ন্যায্যভাবে নিস্পত্তি করে দাও, আর তুমিই নিস্পত্তিকারীদের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ।’’
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for us , you can anticipate nothing other than paradise if we are killed or success if we triumph . however , what we can anticipate for you is either punishment by the hands of god or by ours .
আপনি বলুন , তোমরা তো তোমাদের জন ্ যে দুটি কল ্ যাণের একটি প ্ রত ্ যাশা কর ; আর আমরা প ্ রত ্ যাশায় আছি তোমাদের জন ্ যে যে , আল ্ লাহ তোমাদের আযাব দান করুন নিজের পক ্ ষ থেকে অথবা আমাদের হস ্ তে । সুতরাং তোমরা অপেক ্ ষা কর , আমরাও তোমাদের সাথে অপেক ্ ষমাণ ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we would have invented against allah a lie if we returned to your religion after allah had saved us from it . and it is not for us to return to it except that allah , our lord , should will .
''আমরা নিশ্চয়ই আল্লাহ্র বিরুদ্ধে মিথ্যা সৃষ্টি করবো যদি আমরা ফিরে যাই তোমাদের ধর্মমতে তা থেকে আল্লাহ্ আমাদের উদ্ধার করার পরেও, আর এটি আমাদের সমীচীন হবে না যে আমরা ওতে ফিরে যাই, যদি না আমাদের প্রভু আল্লাহ্ ইচ্ছে করেন। আমাদের প্রভু জ্ঞানে সব-কিছুতে ব্যাপকতা রাখেন। আল্লাহ্র উপরেই আমরা নির্ভর করি -- 'আমাদের প্রভু! আমাদের মধ্যে ও আমাদের সম্প্রদায়ের মধ্যে ন্যায্যভাবে নিস্পত্তি করে দাও, আর তুমিই নিস্পত্তিকারীদের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ।’’
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we would certainly be inventing falsehoods against god if we were to accept your way of life , when god has already saved us from it . we do not have to accept it unless god , our lord , wills it .
''আমরা নিশ্চয়ই আল্লাহ্র বিরুদ্ধে মিথ্যা সৃষ্টি করবো যদি আমরা ফিরে যাই তোমাদের ধর্মমতে তা থেকে আল্লাহ্ আমাদের উদ্ধার করার পরেও, আর এটি আমাদের সমীচীন হবে না যে আমরা ওতে ফিরে যাই, যদি না আমাদের প্রভু আল্লাহ্ ইচ্ছে করেন। আমাদের প্রভু জ্ঞানে সব-কিছুতে ব্যাপকতা রাখেন। আল্লাহ্র উপরেই আমরা নির্ভর করি -- 'আমাদের প্রভু! আমাদের মধ্যে ও আমাদের সম্প্রদায়ের মধ্যে ন্যায্যভাবে নিস্পত্তি করে দাও, আর তুমিই নিস্পত্তিকারীদের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ।’’
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we should have invented a lie against allah if we returned to your religion after allah hath rescued us from it . it is not for us to return to it unless allah our lord should ( so ) will .
''আমরা নিশ্চয়ই আল্লাহ্র বিরুদ্ধে মিথ্যা সৃষ্টি করবো যদি আমরা ফিরে যাই তোমাদের ধর্মমতে তা থেকে আল্লাহ্ আমাদের উদ্ধার করার পরেও, আর এটি আমাদের সমীচীন হবে না যে আমরা ওতে ফিরে যাই, যদি না আমাদের প্রভু আল্লাহ্ ইচ্ছে করেন। আমাদের প্রভু জ্ঞানে সব-কিছুতে ব্যাপকতা রাখেন। আল্লাহ্র উপরেই আমরা নির্ভর করি -- 'আমাদের প্রভু! আমাদের মধ্যে ও আমাদের সম্প্রদায়ের মধ্যে ন্যায্যভাবে নিস্পত্তি করে দাও, আর তুমিই নিস্পত্তিকারীদের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ।’’
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
" we should have invented a lie against allah if we returned to your religion , after allah has rescued us from it . and it is not for us to return to it unless allah , our lord , should will .
''আমরা নিশ্চয়ই আল্লাহ্র বিরুদ্ধে মিথ্যা সৃষ্টি করবো যদি আমরা ফিরে যাই তোমাদের ধর্মমতে তা থেকে আল্লাহ্ আমাদের উদ্ধার করার পরেও, আর এটি আমাদের সমীচীন হবে না যে আমরা ওতে ফিরে যাই, যদি না আমাদের প্রভু আল্লাহ্ ইচ্ছে করেন। আমাদের প্রভু জ্ঞানে সব-কিছুতে ব্যাপকতা রাখেন। আল্লাহ্র উপরেই আমরা নির্ভর করি -- 'আমাদের প্রভু! আমাদের মধ্যে ও আমাদের সম্প্রদায়ের মধ্যে ন্যায্যভাবে নিস্পত্তি করে দাও, আর তুমিই নিস্পত্তিকারীদের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ।’’
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
“ we would be fabricating falsehood against god , if we were to return to your religion , after god has saved us from it . it is not for us to return to it , unless god , our lord , wills .
''আমরা নিশ্চয়ই আল্লাহ্র বিরুদ্ধে মিথ্যা সৃষ্টি করবো যদি আমরা ফিরে যাই তোমাদের ধর্মমতে তা থেকে আল্লাহ্ আমাদের উদ্ধার করার পরেও, আর এটি আমাদের সমীচীন হবে না যে আমরা ওতে ফিরে যাই, যদি না আমাদের প্রভু আল্লাহ্ ইচ্ছে করেন। আমাদের প্রভু জ্ঞানে সব-কিছুতে ব্যাপকতা রাখেন। আল্লাহ্র উপরেই আমরা নির্ভর করি -- 'আমাদের প্রভু! আমাদের মধ্যে ও আমাদের সম্প্রদায়ের মধ্যে ন্যায্যভাবে নিস্পত্তি করে দাও, আর তুমিই নিস্পত্তিকারীদের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ।’’
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if we return to your faith after allah has delivered us from it we would be fabricating a lie against allah. nor can we return to it again unless it be by , the will of allah , our lord . our lord has knowledge of all things , and in allah we put our trust .
''আমরা নিশ্চয়ই আল্লাহ্র বিরুদ্ধে মিথ্যা সৃষ্টি করবো যদি আমরা ফিরে যাই তোমাদের ধর্মমতে তা থেকে আল্লাহ্ আমাদের উদ্ধার করার পরেও, আর এটি আমাদের সমীচীন হবে না যে আমরা ওতে ফিরে যাই, যদি না আমাদের প্রভু আল্লাহ্ ইচ্ছে করেন। আমাদের প্রভু জ্ঞানে সব-কিছুতে ব্যাপকতা রাখেন। আল্লাহ্র উপরেই আমরা নির্ভর করি -- 'আমাদের প্রভু! আমাদের মধ্যে ও আমাদের সম্প্রদায়ের মধ্যে ন্যায্যভাবে নিস্পত্তি করে দাও, আর তুমিই নিস্পত্তিকারীদের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ।’’
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o our lord ! take us forth from it : then if we return , we shall be wrong-doers indeed .
''আমাদের প্রভু! এখান থেকে আমাদের বের করে দাও, তখন যদি আমরা ফিরি তাহলে আমরা নিশ্চয়ই অন্যায়কারী হব।’’
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
our lord , remove us from it , and if we were to return [ to evil ] , we would indeed be wrongdoers . "
''আমাদের প্রভু! এখান থেকে আমাদের বের করে দাও, তখন যদি আমরা ফিরি তাহলে আমরা নিশ্চয়ই অন্যায়কারী হব।’’
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
if we delay in afflicting them with our punishment for an appointed time , they ask , " what is preventing it ( the punishment ) from taking place ? " on the day when it ( punishment ) befalls them , no one will be able to escape from it and that which they have mocked will surround them from all sides .
আর যদি আমি এক নির ্ ধারিত মেয়াদ পর ্ যন ্ ত তাদের আযাব স ্ থগিত রাখি , তাহলে তারা নিশ ্ চয়ই বলবে কোন জিনিসে আযাব ঠেকিয়ে রাখছে ? শুনে রাখ , যেদিন তাদের উপর আযাব এসে পড়বে , সেদিন কিন ্ তু তা ফিরে যাওয়ার নয় ; তারা যে ব ্ যাপারে উপহাস করত তাই তাদেরকে ঘিরে ফেলবে ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting