Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in reality, it would have been better if it had been postponed
বাস্তবে, এটা স্থগিত করা গেলে ভাল হতো
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
it could have been anyone.
এ ঘটনা যে কারো সাথে ঘটতে পারত।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
let go of the illusion that it could have been any different
Last Update: 2021-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dear footballing friends, it could have been your head instead of ebossé’s.
ফুটবল খেলার প্রিয় সহকর্মীরা, ইবোসের জায়গায় আজ আপনিও হতে পারতেন।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
would have been better if i could have sung.
আমি যদি গাইতে পারতাম তাহলে কি ভালো হতো।
Last Update: 2020-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if it had not been for the blessing of my lord , i would also have been taken to hell . "
''আর আমার প্রভুর অনুগ্রহ যদি না থাকত তবে আমিও নিশ্চয় উপস্থিতদের অন্তর্ভুক্ত হতাম।’’
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i like everyone to understand that trying to solve something with the force of the mob when it could have been resolved by law is not the way of democracy.
আমি চাই সকলে এই বিষয়টি উপলব্ধি করুন যে উন্মত্ত জনতার শক্তি দ্বারা সমাধান করার বিষয়টি গণতান্ত্রিক নয়, বিশেষ করে যখন তা হয়ত আইনের মাধ্যমে সমাধান করা সম্ভব।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do they not ponder on the quran ? if it had been from anyone other than god , they would have found much inconsistency in it .
আর যখন তাদের কাছে নিরাপত ্ তার অথবা ভয়ের কোনো বিষয় আসে , তারা তা ছড়িয়ে দেয় । আর যদি তারা তা রসূলের ও তাদের মধ ্ যেকার কর ্ তৃপক ্ ষের গোচরে আনতো তবে তাঁদের মধ ্ যের যাঁদের এ তদন ্ ত করার কথা তাঁরা তা জানতে পারতেন । আর যদি আল ্ লাহ ্ র কল ্ যাণ ও তাঁর রহ ্ মত তোমাদের উপরে না থাকতো তাহলে তোমরা অবশ ্ যই শয়তানের তাবেদারি করতে -- অল ্ প ছাড়া ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
brazilian bloggers have been slow to react to the news, but greenpeace points out it had been indicating increasing deforestation rates in the past few months, thus the inpe data has come as no surprise to them.
ব্রাজিলিয়ান ব্লগাররা এই বিষয়ের প্রতি দ্রুত প্রতিক্রিয়া দেখায়নি, কিন্তু গ্রীনপীস এর মতে বিগত অনেক মাস ধরেই তারা বন উজাড়ের ক্রমবর্ধমান হার সম্পর্কে নির্দেশনা দিয়ে আসছে।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if it had been our will , we could have put out their eyes . they would have struggled to find the way , but how could they have seen it ?
আমি ইচ ্ ছা করলে তাদের দৃষ ্ টি শক ্ তি বিলুপ ্ ত করে দিতে পারতাম , তখন তারা পথের দিকে দৌড়াতে চাইলে কেমন করে দেখতে পেত !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for him, the exotic remoteness of the “winning” population is a great thing. as long as it were not anglo-americans, it could have been elves.
তার মতে, বিজয়ী জনগোষ্ঠী অন্যদের থেকে একেবারে বিচ্ছিন্ন তা এক দারুণ বিষয়, যতক্ষণ না এটা ব্রিটিশ বংশোদ্ভুত কোন আমেরিকার নাগরিক হয়।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if it had been our will , we could surely have blotted out their eyes ; then should they have run about groping for the path , but how could they have seen ?
আমি ইচ ্ ছা করলে তাদের দৃষ ্ টি শক ্ তি বিলুপ ্ ত করে দিতে পারতাম , তখন তারা পথের দিকে দৌড়াতে চাইলে কেমন করে দেখতে পেত !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[ it would have been better ] if they had been pleased with what allah and his apostle gave them , and had said , ‘ allah is sufficient for us ; allah and his apostle will give to us out of his grace . indeed to allah do we eagerly turn . ’
আর ওরা যদি সন ্ তষ ্ ট থাকতো আল ্ লাহ ্ ও তাঁর রসূল ওদের যা দিয়েছেন তাতে , আর বলতো -- ''আল্লাহ্ই আমাদের জন্য যথেষ্ট, -- আল্লাহ্ শীঘ্রই তাঁর করুণাভান্ডার থেকে আমাদের দেবেন আর তাঁর রসূলও, নিঃসন্দেহ আল্লাহ্র কাছেই আমরা আসক্ত’’।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and if it had not been for the favor of allah upon you and his mercy in this world and the hereafter , you would have been touched for that [ lie ] in which you were involved by a great punishment
আর আল ্ লাহ ্ র অনুগ ্ রহ ও তাঁর করুণা যদি তোমাদের উপরে না থাকত এই দুনিয়াতে এবং পরকালে , তাহলে এই ব ্ যাপারে তোমরা যা রটাচ ্ ছিলে সেজন ্ য তোমাদের নিশ ্ চয়ই স ্ পর ্ শ করত এক কঠোর শাস ্ তি ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and if it had been our will , we would surely have wiped out ( blinded ) their eyes , so that they would struggle for the path , how then would they see ?
আমি ইচ ্ ছা করলে তাদের দৃষ ্ টি শক ্ তি বিলুপ ্ ত করে দিতে পারতাম , তখন তারা পথের দিকে দৌড়াতে চাইলে কেমন করে দেখতে পেত !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
“if it had been necessary to move to, let’s say, uzbekistan, i don’t think this would have been an insurmountable problem, either.”
‘আমাদেরকে যদি, ধরুন, উজবেকিস্তানেই চলে যাওয়ার প্রয়োজনীয়তা দেখা দেয় তবে আমার মনে হয় না যে এটিও কোন অনতিক্রম্য সমস্যা হোত।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if it had been our will , we could have used these signs to exalt him , but instead he clung to the earth and followed his own desires , he was like a dog that pants whether you chase it away or leave it alone . such are those who reject our signs .
অবশ ্ য আমি ইচ ্ ছা করলে তার মর ্ যাদা বাড়িয়ে দিতাম সে সকল নিদর ্ শনসমূহের দৌলতে । কিন ্ তু সে যে অধঃপতিত এবং নিজের রিপুর অনুগামী হয়ে রইল । সুতরাং তার অবস ্ থা হল কুকুরের মত ; যদি তাকে তাড়া কর তবুও হাঁপাবে আর যদি ছেড়ে দাও তবুও হাঁপাবে । এ হল সেসব লোকের উদাহরণ ; যারা মিথ ্ যা প ্ রতিপন ্ ন করেছে আমার নিদর ্ শনসমূহকে । অতএব , আপনি বিবৃত করুন এসব কাহিনী , যাতে তারা চিন ্ তা করে ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and those who disbelieve say concerning those who believe : if it had been a good , they would not have gone ahead of us therein . and as they do not seek to be rightly directed thereby , they say : it is an old lie .
আর কাফেররা মুমিনদের বলতে লাগল যে , যদি এ দ ্ বীন ভাল হত তবে এরা আমাদেরকে পেছনে ফেলে এগিয়ে যেতে পারত না । তারা যখন এর মাধ ্ যমে সুপথ পায়নি , তখন শীঘ ্ রই বলবে , এ তো এক পুরাতন মিথ ্ যা ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when there came to them a messenger from allah , confirming what was with them , a party of the people of the book threw away the book of allah behind their backs , as if ( it had been something ) they did not know !
আর যখনই তাদের কাছে আল ্ লাহ ্ র তরফ থেকে কোনো রসূল আসেন তাদের কাছে যা আছে তার সমর ্ থন ক ’ রে , যাদের গ ্ রন ্ থ দেয়া হয়েছিল তাদের একদল আল ্ লাহ ্ র গ ্ রন ্ থকে তাদের পশ ্ চাদ ্ দেশে ফেলে রাখে , যেন তারা জানে না ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and if it had been our will , we could have transformed them ( into animals or lifeless objects ) in their places . then they should have been unable to go forward ( move about ) nor they could have turned back .
আমি ইচ ্ ছা করলে তাদেরকে স ্ ব স ্ ব স ্ থানে আকার বিকৃত করতে পারতাম , ফলে তারা আগেও চলতে পারত না এবং পেছনেও ফিরে যেতে পারত না ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: