From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no need to call
আপনি ব্যস্ত থাকলে আমাকে কল করার দরকার নেই
Last Update: 2020-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no need to call if you don't talk anymore
আমরা
Last Update: 2022-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
call me when you are free
আপনি যখন মুক্ত থাকবেন তখন আমাকে ফোন করুন
Last Update: 2020-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and no need to thank me
no need to thank me
Last Update: 2020-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may i call you if you are free
আপনি মুক্ত থাকলে আমি কি আপনাকে কল করতে পারি?
Last Update: 2021-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no need to stay
থাক লাগবে না sister
Last Update: 2024-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you can relate to me if you want
you can relate to me if you want
Last Update: 2024-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
call me if needed
আপনি মুক্ত হয়ে গেলে আমাকে ফোন করুন call
Last Update: 2020-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will you tell me if you are single?
he understood
Last Update: 2021-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
catch me if you can
পারলে আমাকে ধরুন
Last Update: 2023-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you can see me if you want
আপনি চাইলে আমাকে দেখতে পাবেন
Last Update: 2021-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't bother to call me
मुझे कॉल करने के लिए परेशान मत हो
Last Update: 2021-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you are free please call me
Last Update: 2020-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you are bad then call me your dad
Last Update: 2021-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i dare you to call me and turn me on
मेरी हिम्मत है कि आप मुझे कॉल करें और मुझे चालू करें
Last Update: 2021-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hey don't dare to call me that name
আরে ডোন্ট ডেয়ার টু কল মি দ্যাট নেম
Last Update: 2022-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you are supposed to call me before 6 pm
তুমি আমাকে ফোন করবে
Last Update: 2023-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so i see no need to cut her any slack.
তাই তাকে ছাড় দেয়ার কোন কারন আমি দেখিনা।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no need to attack saudis for receiving ben ali.
বেন আলিকে আশ্রয় দানের জন্য সৌদি আরবের নাগরিকদের আক্রমণ করার কোন প্রয়োজন নেই।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
there is no need to conduct classes right away.
এখনই তাদের ক্লাশ শুরু করার প্রয়োজন নেই।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: