Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
how can we take him???
আমরা কি করে তাকে বাসায় নিতে পারি?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
“ take him and shackle him .
''তাকে ধরো এবং তাকে বাঁধো,
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
' take him , and fetter him ,
''তাকে ধরো এবং তাকে বাঁধো,
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
against him it is written down that whoever takes him for a friend , he shall lead him astray and conduct him to the chastisement of the burning fire .
যার বিরুদ ্ ধে লিখে রাখা হয়েছে যে যে-কেউ তাকে বন ্ ধুরূপে গ ্ রহণ করবে সে তবে অবশ ্ যই তাকে বিপথে চালিত করবে এবং তাকে চালিয়ে নেবে জ ্ বলন ্ ত আগুনের শাস ্ তির দিকে ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
against whom it is written down that whosoever takes him for a friend , him he leads astray , and he guides him to the chastisement of the burning .
যার বিরুদ ্ ধে লিখে রাখা হয়েছে যে যে-কেউ তাকে বন ্ ধুরূপে গ ্ রহণ করবে সে তবে অবশ ্ যই তাকে বিপথে চালিত করবে এবং তাকে চালিয়ে নেবে জ ্ বলন ্ ত আগুনের শাস ্ তির দিকে ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
' take him , and thrust him into the midst of hell ,
''তাকে পাকড়ো, তারপর তাকে টেনে নিয়ে যাও ভয়ংকর আগুনের মাঝখানে,
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and it is said , ‘ who will take him up ? ’
এবং বলা হবে , কে ঝাড়বে
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
his authority is only over those who take him as an ally and those who through him associate others with allah .
তার আধিপত ্ য তো কেবল তাদের উপরে যারা তাকে বন ্ ধুরূপে গ ্ রহণ করছে , আর সেই লোকদের যারা তাঁর সঙ ্ গে অংশী দাঁড় করায় ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
( it will be said ) : ' take him and bind him .
''তাকে ধরো এবং তাকে বাঁধো,
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
about whom it has been decreed that he will mislead those who take him for an ally , and conduct them toward the punishment of the blaze .
যার বিরুদ ্ ধে লিখে রাখা হয়েছে যে যে-কেউ তাকে বন ্ ধুরূপে গ ্ রহণ করবে সে তবে অবশ ্ যই তাকে বিপথে চালিত করবে এবং তাকে চালিয়ে নেবে জ ্ বলন ্ ত আগুনের শাস ্ তির দিকে ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
( and it will be said ) : take him and drag him to the midst of hell ,
''তাকে পাকড়ো, তারপর তাকে টেনে নিয়ে যাও ভয়ংকর আগুনের মাঝখানে,
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
he said : surely it grieves me that you should take him off , and i fear lest the wolf devour him while you are heedless of him .
তিনি বললেন -- ''এতে অবশ্যই আমাকে কষ্ট দেবে যে তোমরা তাকে নিয়ে যাবে, আর আমি ভয় করছি পাছে নেকড়ে তাকে খেয়ে ফেলে, যদি তোমরা তার প্রতি বেখেয়াল হয়ে যাও!’’
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
" cast him into the ark , and cast him into the river , and let the river throw him up on the shore . an enemy of mine and his shall take him . "
''এই বলেঃ 'তাকে একটি সিন্দুকের মধ্যে রাখ, তারপর এটিকে পানিতে ভাসিয়ে দাও, তারপর নদী তাকে তীরে ভেড়াবে, তাকে নিয়ে যাবে আমার এক শত্রু ও তারও শত্রু।’’ আর আমি তোমার উপরে আমার তরফ থেকে ভালবাসা অর্পণ করেছিলাম, আর যেন তুমি আমার চোখের সামনে প্রতিপালিত হতে পার।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.