From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bih elections generally in line with international standards
izbori u bih generalno u skladu s međunarodnim standardima
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
adamopoulou said greece is in line with the eu law.
adamopoulou kaže da je grčka u skladu sa zakonima eu.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
the rate cut is in-line with market expectations.
rez te stope je u skladu s tržišnim očekivanjima.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
business: greece brings its deficit into line with eu rules
poslovni pregled: grčka uskladila svoj deficit s propisima eu
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
and that such an effort warrants a solution in line with the constitution.
a za takav napor potrebno je rješenje u skladu s ustavom.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
also, the public procurement system must be in line with eu laws and standards.
također, sistem javnih nabavki mora biti u skladu sa zakonima i standardima eu.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
croatia should also take steps to bring its environmental policies in line with eu standards.
hrvatska bi isto tako trebala poduzeti mjere na usklađivanju svojih okolišnih politika sa standardima eu.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
quality education is not possible unless the conditions are appropriate and in line with european standards.
kvalitetno obrazovanje nije moguće dok uslovi ne budu kako treba i u skladu s evropskim standardima.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
by recognising the rebels turkey fell in line with the international community and calculated the rebels would eventually prevail.
priznajući pobunjenike, turska se svrstala s međunarodnom zajednicom i proračunala da će pobunjenici u konačnici prevladati.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
during the screening two years ago european commission experts concluded croatian legislation is not in line with european standards.
tokom procjene prije dvije godine, eksperti evropske komisije zaključili su da hrvatsko zakonodavstvo nije u skladu s evropskim standardima.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
"their policy is not clear anymore and the regional office does not work in line with its hq in pristina.
"njihova politika više nije jasna i regionalni ured ne radi u skladu sa svojim glavnim sjedištem u prištini.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"in line with the general consensus of pic steering board members, ohr closure is projected by 30 june 2008.
"u skladu s općim konsenzusom članova upravnog odbora pic-a, zatvaranje ohr-a se planira do 30. juna 2008.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
according to the government, however, montenegro is in the process of improving environmental protection by bringing the country into line with eu standards.
prema riječima vlade, međutim, crna gora je u procesu unaprjeđivanja zaštite okoliša tako što se zemlja usklađuje sa standardima eu.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
"robust gdp growth in line with pre-crisis trend growth is projected to resume only in 2012."
"predviđa se da će do jačeg rasta bdp-a u skladu s pretkriznim trendom ponovno doći tek 2012."
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"our application for replacement of 1244 is in line with kosovo's final goal to become a member of the un."
"naš zahtjev za zamjenu rezolucije 1244 je u skladu s konačnim ciljem kosova da postane članica un-a."
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a joint kosovo-macedonian commission agreed earlier this month to have negotiators demark the 125km border in line with former un envoy martti ahtisaari's plans.
zajednička kosovsko-makedonska komisija usuglasila se krajem ovog mjeseca da se pregovorima izvrši demarkacija granice u dužini od 125km, u skladu s planovima bivšeg un-ovog izaslanika marttija ahtisaarija.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
"it is also about spending vacations in places where you know nobody … and where service is in line with quality and cost," beqo said.
"radi se također o tome da se odmor provede na mjestima gdje nikog ne znaš … i gdje je usluga u skladu sa kvalitetom i cijenom," kaže beqo.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"it is also about spending vacations in places where you know nobody … and where service is in line with quality and cost," beqo told setimes.
"radi se i o tome da se odmor provede na mjestima gdje nikog ne znaš … i gdje je usluga u skladu s kvalitetom i cijenom," kaže beqo za setimes.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"the elections ended in line with the market's baseline scenario," said nilufer sezgin, ekspres invest's chief economist.
"izbori su završili u skladu s osnovnim scenarijem tržišta," izjavio je nilufer sezgin, glavni ekonomista ekspres investa.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.