From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he raised the heavens and set up the measure,
a nebo je digao. i postavio je terazije
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he raised the heaven high and set up the balance,
a nebo je digao. i postavio je terazije
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he raised the heavens and set up everything in balance,
a nebo je digao. i postavio je terazije
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
how many a city that was evildoing we have shattered, and set up after it another people!
a koliko je bilo nevjerničkih sela i gradova koje smo uništili i poslije kojih smo druge narode podigli!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
october 24th -- bosnian serbs withdraw from the republic's political institutions and set up their own assembly.
24. oktobar – bosanski srbi povlače se iz političkih institucija republike i uspostavljaju svoju vlastitu skupštinu.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
he emphasised, however, that albania must reform its armed forces, establish the rule of law, and set up functioning democratic institutions.
on je međutim naglasio da albanija mora obaviti reformu svojih oružanih snaga, ustanoviti vladavinu prava i uspostaviti funkcionalne demokratske institucije.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
it is he who released the two bodies of flowing water, one sweet and fresh and the other salty and bitter, and set up an insurmountable barrier between them.
i on je taj koji je pustio dva mora: ovo pitko, slatko, a ovo slano, gorko; i načinio je između njih dvoje berzeh i prepreku nesavladivu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and that you should worship me [alone islamic monotheism, and set up not rivals, associate-gods with me].
već da mene obožavate?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
then when they have attained their term, either retain them reputably, or part from them reputably, and take as witnesses two just men from among you, and set up your testimony for ailah.
i dok traje vrijeme određeno za čekanje, vi ih ili na lijep način zadržite ili se velikodušno od njih konačno rastavite i kao svjedoke dvojicu vaših pravednih ljudi uzmite, i svjedočenje allaha radi obavite!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but when his lord bestows his favour upon him, he forgets the affliction regarding which he had cried out and sets up compeers to allah that they may lead others astray from his path.
potom, kad mu podari blagodat od sebe, zaboravi ono za što ga je prizivao ranije, i postavlja allahu jednake da bi zavodio s puta njegovog.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and that you should worship me [alone islamic monotheism, and set up not rivals, associate-gods with me]. that is a straight path.
već se klanjajte meni; to je put pravi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the five-point plan calls for the state to buy a limited number of bank shares, establish supervision of banks and set up a funding mechanism for very small, small and medium-sized enterprises.
planom s pet tačaka država se poziva da otkupi ograničen broj bankovnih dionica, uspostavi superviziju banaka i osnuje mehanizam finansiranja za vrlo mala, mala i srednja preduzeća.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
those who were deemed weak will say to those who were arrogant: "nay, but it was your plotting by night and day, when you ordered us to disbelieve in allah and set up rivals to him!"
i reći će koji su učinjeni slabima, onima koji su se oholili: "naprotiv!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and those who were deemed weak will say unto those who were stiff necked: aye, it was your plotting by night and by day, when ye were commanding us that we should disbelieve in allah and set up peers unto him. and they will keep secret their shame when they behold the torment.
"nije bilo tako" – odgovoriće oni koji su bili tlačeni onima koji su bili oholi – "nego ste danju i noću spletkarili kad ste od nas tražili da u allaha ne vjerujemo i da mu druge jednakim smatramo."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and pharaoh said: o chiefs! i know not that ye have a god other than me, so kindle for me (a fire), o haman, to bake the mud; and set up for me a lofty tower in order that i may survey the god of moses; and lo!
"o velikaši" – reče faraon – "ja ne znam da vi imate drugog boga osim mene, a ti, o hamane, peci mi opeke i sagradi mi toranj da se popnem k musaovu bogu, jer ja mislim da je on, zaista, lažac!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.