Results for you die translation from English to Bosnian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Bosnian

Info

English

you die

Bosnian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Bosnian

Info

English

you die... --more--

Bosnian

umirete... --više--

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thereafter you will certainly die

Bosnian

vi ćete, poslije toga, pomrijeti,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then indeed you die after that.

Bosnian

vi ćete, poslije toga, pomrijeti,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

after that you shall surely die,

Bosnian

vi ćete, poslije toga, pomrijeti,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

what! then if you die, will they abide?

Bosnian

pa hoće li, ako umreš, tad oni biti besmrtni?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

should you die, are they then the immortal?

Bosnian

pa hoće li, ako umreš, tad oni biti besmrtni?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so then if you die, will they live ever after?

Bosnian

pa hoće li, ako umreš, tad oni biti besmrtni?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he will make you die and will bring you back to life.

Bosnian

ima li iko od ortaka vaših koji čini išta od toga?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you die, or are killed—to god you will be gathered up.

Bosnian

bilo da umrete ili poginete, sigurno ćete se pred allahom iskupiti.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and whether you die or are killed, unto allah you will be gathered.

Bosnian

bilo da umrete ili poginete, sigurno ćete se pred allahom iskupiti.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you die or are slain, certainly you will all be brought before god.

Bosnian

bilo da umrete ili poginete, sigurno ćete se pred allahom iskupiti.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if you die or are killed, before allah you shall all be gathered.

Bosnian

bilo da umrete ili poginete, sigurno ćete se pred allahom iskupiti.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is he who gave you life then he makes you die, then he brings you to life.

Bosnian

i on je taj koji vas je oživio, zatim će vas umrtviti, potom će vas oživiti.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is he who has given you life, he will make you die and will make you live again.

Bosnian

i on je taj koji vas je oživio, zatim će vas umrtviti, potom će vas oživiti.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and whether you die, or are killed, verily, unto allah you shall be gathered.

Bosnian

bilo da umrete ili poginete, sigurno ćete se pred allahom iskupiti.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if indeed you die or you are slain, certainly to allah shall you be gathered together.

Bosnian

bilo da umrete ili poginete, sigurno ćete se pred allahom iskupiti.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

does he promise you that after you die and become dust and bones you will be brought back to life again?

Bosnian

da li vam obećava da ćete vi kad umrete i budete prah i kosti - da ćete vi biti izvedeni?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

does he promise you that when you die and have become dust and bones, that you will be brought forth again?

Bosnian

da li vam obećava da ćete vi kad umrete i budete prah i kosti - da ćete vi biti izvedeni?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it is he who gives you life, then makes you die, then revives you. the human being is unappreciative.

Bosnian

on vam daje život i zatim će vam ga oduzeti i poslije vas opet oživiti; a čovjek je, zaista, nezahvalan!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if you are slain in the way of allah or you die, certainly forgiveness from allah and mercy is better than what they amass.

Bosnian

a ako vi na allahovom putu poginete ili umrete, oprost i milost allahova su zaista bolji od onoga što oni gomilaju.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,765,647,294 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK