Ask Google

Results for ashtaroth translation from English to Bulgarian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Bulgarian

Info

English

And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth.

Bulgarian

Те оставиха Господа та служиха на Ваала и на астартите.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Then the children of Israel did put away Baalim and Ashtaroth, and served the LORD only.

Bulgarian

Тогава израилтяните махнаха ваалимите и астартите та служеха само на Господа.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And they put his armour in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Beth-shan.

Bulgarian

И оръжията му положиха в капището на астартите, а тялото му обесиха на стената на Ветсан.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,

Bulgarian

и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:

Bulgarian

На Гирсоновите потомци дадоха , от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му, и Астарот с пасбищата му;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And all that he did to the two kings of the Amorites, that were beyond Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, which was at Ashtaroth.

Bulgarian

и всичко що сторил на двамата аморейски царе, които бяха оттатък* Иордан, на есевонския цар Сион и на васанския цар Ог, който живееше в Астарот.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out.

Bulgarian

цялото царство на Ога във Васан, който царуваше в Астарот и в Едраи, и който бе оцелял от останалите от исполините; защото тях Моисей порази и ги изгони.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were pertaining unto the children of Machir the son of Manasseh, even to the one half of the children of Machir by their families.

Bulgarian

И половината от Галаад, и Астарот и Едраи, градове на Оговото царство във Васан, са дадоха на потомците, на Махира Манасиевия син, на половината от Махировите потомци според семействата им.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and served not him.

Bulgarian

И израилтяните пак сториха зло пред Господа, като служеха на ваалимите, на астартите, на сирийските богове, на сидонските богове, на моавските богове, на боговете на амонците и на боговете на филистимците, и оставиха Господа и не служиха Нему.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And Samuel spake unto all the house of Israel, saying, If ye do return unto the LORD with all your hearts, then put away the strange gods and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts unto the LORD, and serve him only: and he will deliver you out of the hand of the Philistines.

Bulgarian

И Самуил говори на целия Израилев дом, казвайки: Ако се обръщате от все сърце към Господа, махнете отсред себе си чуждите богове и астартите, та пригответе сърцата си за Господа и само Нему служете; и Той ще ви избави от ръката на филистимците.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And they cried unto the LORD, and said, We have sinned, because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.

Bulgarian

Тогава те извикаха към Господа, казвайки: Съгрешихме, понеже оставихме Господа та служихме на ваалимите и на астартите; но сега избави ни от ръката на неприятелите ни, и ще Ти служим.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK