From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
results are due by the end of the week.
Резултатите се очакват до края на седмицата.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the report is due by the end of april.
Докладът трябва да бъде приключен до края на април.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
date of communication, due by 30 june 2008 at the latest:
Дата на уведомлението, най-късно до 30 юни 2008 г.:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the second instalment shall be due by the end of august.
Втората вноска е дължима до края на август.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the independent audit opinion due by 15 march n+1,
независимо одитно становище, дължимо към 15 март n + 1,
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the first quality report due by 31 august 2004 includes also the following items for the back data:
Първият отчет за качеството, който трябва да бъде представен в срок до 31 август 2004 г., включва и следните елементи по отношение на данните за минали периоди:
the annual supervisory fee for a recognised trade repository shall be due by the end of february each financial year.
Годишната такса за надзор за признат регистър на трансакции е дължима до края на февруари на всяка финансова година.
a tax credit is a tax relief which is directly subtracted from the tax liability otherwise due by the beneficiary household or corporation.
Данъчният кредит е данъчно облекчение, което директно се приспада от данъчното задължение, дължимо в противен случай от страна на домакинството или корпоративното предприятие получател.
the payment of any sums due by reason of the adjustment provided for in paragraph 2 shall be made immediately after the amount of the adjustment has been determined.
Изплащането на суми, дължими на основание коригирането, предвидено в параграф 2, се прави веднага след тяхното определяне.
in the case of an eu military rapid response operation, contributions shall be due by contributing member states at the level of the reference amount.
При военна операция на Европейския съюз за бързо реагиране допринасящите държави-членки дължат вноски на нивото на референтната сума.
questions 11.1 and 11.2 are to be answered in the report due by 30 june 2014 and in subsequent reports if changes have occurred during the reporting period.
На въпроси 11.1 и 11.2 се отговаря в доклада, който трябва да се представи до 30 юни 2014 г., и в следващи доклади, ако през периода на докладване са настъпили промени.
in addition, whereas invim was due by the transferor for consideration or by the transferee without charge, ici was due by every natural and legal person that possessed real estate.
Освен това invim е дължим от лицето, което прехвърля собственост срещу възнаграждение, или от получателя, когато сделката е безвъзмездна, докато ici е дължим от всяко физическо или юридическо лице, което притежава недвижимо имущество.
question 4.1 and the first part of question 4.2 are to be answered in the report due by 30 june 2014 and in subsequent reports if changes have occurred during the reporting period.
На въпрос 4.1 и първата част от въпрос 4.2 се отговаря в доклада, който трябва да се представи до 30 юни 2014 г., и в следващи доклади, ако през периода на докладване са настъпили промени.
questions 10.1, 10.2 and 10.3 are only to be answered in the report due by 30 june 2014 and in subsequent reports if changes have occurred during the reporting period.
На въпроси 10.1, 10.2 и 10.3 се отговаря в доклада, който трябва да се представи до 30 юни 2014 г., и в следващи доклади, ако през периода на докладване са настъпили промени.
in the course of that financial year, member states shall pay or collect the balance of the compensation due by reason of the difference between the final amount of the compensation for the last preceding financial year for which final results are available and the estimated amounts already paid.
През същата финансова година държавите-членки изплащат или събират салдото от компенсацията, дължимо с оглед на разликата между окончателния размер на компенсацията за последната предхождаща година, за която има окончателни резултати и изчислените и вече изплатени суми.