Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this could embody:
Това може да включва:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the commission's recommendations embody this principle.
Този принцип е взет под внимание в препоръките на Комисията.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the calls for proposals shall embody the core evaluation criteria.
В поканите за представяне на предложения се включват основните критерии за оценяване.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
and quality means aiming to embody the highest standards of professional excellence.
Качество означава цел за постигане на най-високите професионални стандарти.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
they support and embody the ideals of a peaceful, prosperous and democratic continent.
Те подкрепят и въплъщават идеалите на един мирен, процъфтяващ и демократичен континент.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the mdgs embody a fundamental global agreement to end poverty and to further human development.
ЦХР са израз на съществен глобален консенсус за премахване на бедността и за по-нататъшно развитие на човека.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
covered bonds embody a standard means of tapping the capital markets for funding backed by good quality assets.
Покритите облигации съдържат стандартни средства за достъп до финансиране от капиталовите пазари и са обезпечени с активи с добро качество.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
joint technology initiatives embody new public–private ventures on an unprecedented technological and financial scale.
Съвместните технологични инициативи представляват нови публично-частни начинания от безпрецедентен технологичен и финансов мащаб.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
as in the previous events, the drawings embody hope and at the same time act as a witness to a sometimes difficult reality.
Както и в предишните издания на конкурса, рисунките изобразяват надежда, но същевременно свидетелстват за понякога трудната действителност.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
investments embody technical knowledge and can be the source of a significant transfer of technology (knowledge spillovers).
Инвестициите включват в себе си технически знания и могат да бъдат източник на значителен трансфер на технологии (разпространение на знания).
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
1.17 concern has been expressed on both sides of the atlantic about the possibility that the us and eu regulatory regimes could embody conflicting rules.
1.17 От двете страни на Атлантика се изразява загриженост във връзка с възможността в регулаторните режими на САЩ и ЕС да бъдат включени противоречащи си разпоредби.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 6
Quality:
social businesses embody just the kind of smart, inclusive and sustainable growth and innovation that is so important for today's european economy.
Социално отговорното предприемачество съответства точно на вида интелигентен, приобщаващ и устойчив растеж и иновации, които са от такова голямо значение днес за европейската икономика.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
fundamental rights embody the values of a free, open and inclusive society, and we all share a responsibility to safeguard and promote them in all we do, every day.
Основните права въплъщават ценностите на едно свободно, отворено и приобщаващо общество и всички ние споделяме отговорността за тяхното запазване и отстояване във всичко, което правим, всеки ден.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the hose must embody a smooth-bore tube and a cover of suitable synthetic material, reinforced with one or more interlayer(s).
Маркучът трябва да се състои от тръба с гладка вътрешност и външно покритие от подходящ синтетичен материал, както и от един или няколко междинни усилващи слоя.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the eesc welcomes the creation of national action plans because they can embody extremely well the "visibility" of potential measures called for in point 1.4.
„ЕИСК приветства изготвянето на националните планове за действие, тъй като те дават извънредно добра възможност за повишаване на „видимостта“ на евентуалните мерки, за която се призовава в параграф 1.4.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 5
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
her presence and her ambition must embody that of the union, the world's biggest economy in terms of gdp, the world's biggest market, the biggest contributor to international aid.
Нейното присъствие и амбиция трябва да въплъщават тези на Съюза, най-голямата икономика в света по отношение на БВП, най-големият пазар на света, най-големият участник в предоставянето на международна помощ.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
1.10 future partnership must embody the "partnership of equals", underscored in the new framework, which recognises the universality of challenges across eu and acp countries: income inequality, youth unemployment, climate change and more.
1.10 Бъдещото партньорство следва да бъде „равнопоставено партньорство“, утвърдено с новата рамка, която отчита универсалността на предизвикателства в ЕС и страните от АКТБ: неравенство в доходите, младежка безработица, изменение на климата и други.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 7
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting