From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
permanent and pensionable employees of one of the voluntary hospitals funded by the exchequer.
Работниците и служителите, които имат право на пенсия и са наети на постоянна работа от една от частните благотворителни болници, финансирани от Министерството на финансите.
during the period from 1 january 2001 to 31 december 2001, the bse tests were financed entirely by the national exchequer.
През периода от 1 януари 2001 г. до 31 декември 2001 г. разходите за тестовете за СЕГ са били финансирани изцяло от държавата.
the supplier issued invoices for the delivery of those goods and paid to the public exchequer the vat which mahagében had paid to it.
Доставчикът изготвя фактури за доставката на тези стоки и внася в бюджета платения от mahagében ДДС.
in case of a deviation of more than 1 percentage point, the mpc is expected to write an open letter to the chancellor of the exchequer.
В случай на отклонение от над 1 пр.п. се очаква Комитетът по парична политика да напише отворено писмо до министъра на финансите.
in addition, it was possible to set up direct debits from the livret bleu account to the national exchequer or public companies such as edf or france télécom.
Освен това продуктът е давал възможност за директни плащания към държавния бюджет или към държавни предприятия като edf или france télécom.
non-community goods which have been abandoned to the exchequer or seized or confiscated shall be considered to have been entered for the customs warehousing procedure.
Изоставени в полза на държавата, задържани или конфискувани чуждестранни стоки се завеждат под режим на митническо складиране.
the question whether the vat payable on the prior or subsequent transactions relating to the goods or services concerned has or has not been paid to the public exchequer is irrelevant to the right of the taxable person to deduct input vat.
Въпросът дали дължимият ДДС за предходни или последващи сделки с определени стоки или услуги е бил внесен или не в държавния бюджет е без значение за правото на данъчнозадълженото лице да приспадне платения по получени доставки ДДС.
are abandoned free of all expenses to the exchequer of the country into which they were imported temporarily, in which case the holder of the temporary importation papers shall be exempt from import duties and import taxes;
превозните средства са предоставени безвъзмездно на държавната хазна на страната, в която са били внесени при режим временен внос. В този случай титулярът на документите за временен внос се освобождава от вносни сборове;
making the polluter pay works on two levels. wasteful or environmentally damaging behaviour is penalised so people are encouraged to look for alternatives and, while they do so, the pollution they produce earns the exchequer money.
Облагането на потреблението на енергия, вместо доходите на хората, както и продаването на правото на емисии на парникови газове представляват основни оръжия в борбата срещу изменението на климата.
‘from 1 january 2007, according to act of 19 may 1933 no 11 regarding special duties, co2 tax shall be paid to the exchequer on the following mineral products at the following rates…
„От 1 януари 2007 г. съгласно Закон № 11 от 19 май 1933 г. относно специалните налози на държавната хазна се заплаща данък върху co2 за следните минерални продукти по следните ставки…
1 december 2004 to 31 december 2005: a fee of eur 10,70 for each bovine animal tested pursuant to the royal decree of 15 october 2004, as well as financing by the fasfc out of its reserves and the reimbursable advance provided by the exchequer,
от 1 декември 2004 г. до 31 декември 2005 г.: възнаграждение за услуга в размер на 10,70 eur на тествано говедо по силата на кралския декрет от 15 октомври 2004 г., към която е добавено финансиране от afsca от резервите на последната и от подлежащия на възстановяване аванс, предоставен ѝ от държавата,