Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ermitage du valais ou hermitage du valais
ermitage du valais или hermitage du valais
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
hermitage, followed by the description "vin de paille";
hermitage, следвано от обозначението „vin de paille”,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the kempinski grand hotel hermitage at the golden sands and the kuban hotel at sunny beach also attract visitors with their casinos.
"Кемпински хотел гранд Ермитаж" на Златни пясъци и хотел "Кубан" на Слънчев бряг също привличат посетители със своите казина.
the contracting parties confirm that the name 'hermitage` is used for wines originating in australia as a synonym for the vine variety 'shiraz`.
Договарящите страни потвърждават, че наименованието hermitage, се ползва за вина с произход от Австралия, като синоним за разновидност на лозата chiraz.
aloxe-corton, alsace or vin d’alsace, anjou, barsac, batard-montrachet, beaujolais, beaujolais villages, beaune, bonnes mares, bordeaux, bordeaux blanc, bordeaux rouge, bourgogne, brouilly, chambertin, chambolle-musigny, charmes-chambertin, chassagne-montrachet, château lafite, château margaux, château yquem, châteauneuf-du-pape, chenas, chevalier-montrachet, chiroubles, clos de la roche, clos de vougeot, corton, corton-charlemagne, côte de beaune, côte de beaune-villages, côte de brouilly, côte de nuits, côte de nuits-villages, côte rotie, coteaux du layon, côtes du rhône, Échezeaux, entre-deux-mers, fleurie, gevrey-chambertin, grands Échezeaux, graves, haut médoc, hermitage, la tache, loire, macon, margaux, médoc, mercurey, meursault, montrachet, morgon, moulin-à-vent, muscadet, musigny, nuits or nuits-saint-georges, pauillac, pomérol, pommard, pouilly-fuissé, pouilly fumé, puligny-montrachet, rhône, richebourg, romanée-conti, romanée saint-vivant, rosé d’anjou, saint-amour, saint-Émilion, saint-Éstèphe, saint-julien, sancerre, santenay, saumur, savigny or savigny-les-beaunes, tavel, touraine, volnay, vosne-romanée, vouvray.
aloxe-corton, alsace или vin d’alsace, anjou, barsac, batard-montrachet, beaujolais, beaujolais villages, beaune, bonnes mares, bordeaux, bordeaux blanc, bordeaux rouge, bourgogne, brouilly, chambertin, chambolle-musigny, charmes-chambertin, chassagne-montrachet, château lafite, château margaux, château yquem, châteauneuf-du-pape, chenas, chevalier-montrachet, chiroubles, clos de la roche, clos de vougeot, corton, corton-charlemagne, côte de beaune, côte de beaune-villages, côte de brouilly, côte de nuits, côte de nuits-villages, côte rotie, coteaux du layon, côtes du rhône, Échezeaux, entre-deux-mers, fleurie, gevrey-chambertin, grands Échezeaux, graves, haut médoc, hermitage, la tache, loire, macon, margaux, médoc, mercurey, meursault, montrachet, morgon, moulin-à-vent, muscadet, musigny, nuits или nuits-saint-georges, pauillac, pomérol, pommard, pouilly-fuissé, pouilly fumé, puligny-montrachet, rhône, richebourg, romanée-conti, romanée saint-vivant, rosé d’anjou, saint-amour, saint-Émilion, saint-Éstèphe, saint-julien, sancerre, santenay, saumur, savigny или savigny-les-beaunes, tavel, touraine, volnay, vosne-romanée, vouvray.