Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they would need to have effective sanctioning powers to deter market participants from future misconduct.
Те ще трябва да разполагат с ефективни правомощия за санкциониране, за да предотвратяват бъдещи злоупотреби от страна на участниците на пазара.
injury or sickness due to the wilful misconduct of the sick, injured or deceased seafarer; and
увреждане или заболяване, дължащо се на умишлено неправомерно поведение на болното, увреденото или починалото морско лице; и
an isolated, eu-level market monitoring would remain incomplete and misconduct rules partly unenforceable.
Изолираното наблюдение на пазара на равнище ЕС би било непълно, а правилата относно злоупотребите — отчасти неприложими.
payments relating to the early termination of a contract reflect performance achieved over time and do not reward failure or misconduct;
плащанията, свързани с предсрочното прекратяване на договор, отразяват постигнатите с течение на времето резултати, като с тях не се възнаграждава неуспех или некоректно поведение;
the rules prohibiting market misconduct are coherent with comparable rules in applicable financial regulation, notably the market abuse directive.
Правилата, които забраняват пазарните нарушения, са съгласувани със съпоставими правила в приложимото финансово регулиране, а именно Директивата за пазарните злоупотреби.
1.14 the policies adopted to date have generally been geared towards penalising misconduct, rather than rewarding responsible behaviour and investment.
1.14 Досега прилаганите политики като цяло бяха насочени към наказване на грешки, а не към възнаграждаване на отговорно поведение и инвестиции.
an accounting officer may, in particular, become liable as a result of any of the following forms of misconduct on his or her part:
По-специално счетоводителят може да бъде подведен под отговорност в резултат на всяко едно от следните неправомерни деяния:
where the contracting authority can demonstrate by any appropriate means that the economic operator is guilty of a grave professional misconduct, which renders its integrity questionable;
когато възлагащият орган може да докаже по подходящ начин, че икономическият оператор е виновен за тежко професионално нарушение, което поставя под въпрос честността му;
have been disqualified from acting as a director, disqualified from acting in any managerial capacity, dismissed from employment or other appointment in an undertaking as a consequence of misconduct or malpractice;
дали е бил лишен от правото да заема длъжността на директор или други управленски длъжности, дали е бил освобождаван от заеманата длъжност в дружество в резултат на правонарушения или злоупотреби.
in this option, just like under option 1a, market misconduct rules, reporting obligations, data formats and monitoring and enforcement obligations are defined on eu-level.
При този вариант, както и при вариант 1a, правилата относно пазарни злоупотреби, задълженията за докладване, форматите на данните и задълженията за наблюдение и изпълнение се определят на равнище ЕС.
during a press conference this week, steven schook said he is under investigation for inappropriately close ties with kosovo officials -- including un war crimes indictee ramush haradinaj -- and other alleged misconduct.
По време на пресконференция тази седмица Стивън Шук каза, че е разследван за недопустимо близки отношения с косовски ръководители -- в т. ч. с обвиняемия във военни престъпления на ООН Рамуш Харадинай -- и за друго неуместно поведение.