Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the problem of the leverage/ratchet effect of the remuneration consultants needs to be addressed by the commission.
Необходимо е Комисията да разгледа проблема с лостовия и инерционния ефект от дейността на консултантите по възнаграждения.
in an effort to ratchet up pressure on karadzic, the international community has frozen the assets of his family members and suspected allies.
С цел усилване на натиска върху Караджич международната общност замрази банковите сметки на членовете на неговото семейство и предполагаемите му съюзници.
flat inflation-floaters linked to euro area inflation indices, containing no discrete range, range accrual, ratchet or similar complex structures.
плоски инфлационно индексирани купони с плаващ лихвен процент, индексирани спрямо инфлационни индекси в еврозоната, които не съдържат дискретни променливи (discrete range), свързано начисляване (range accrual), задържащ механизъм (ratchet) или други подобни сложни структури.
it is not democratically appropriate that this house should set aside the verdict of ireland or that this house should be used to ratchet up pressure on ireland in the coming months to adopt a treaty that is clearly not in our interests or in the interests of the european people.
Не е уместно от демократична гледна точка Парламентът да пренебрегва решението на Ирландия или да бъде използван за постоянно увеличаване на натиска върху Ирландия през идните месеци, за да приеме договор, който очевидно не е в наш интерес или в интерес на хората в Европа.
moreover, lisbon itself would of course ratchet up expenditure through pursuit of new competences and new ventures, such as lavish waste on the space policies which would come within its ambit and further policies linked to climate change.
Освен това самият Договор от Лисабон постепенно би увеличил разходите чрез добавянето на нови компетенции и нови начинания, като например разточително финансиране на политики в областта на космоса, които ще попаднат в обсега му, както и други политики, свързани с изменението на климата.
1.10 various empirical analyses carried out on 2008-2010 emissions data show that further attempts to ratchet up the target unilaterally would be unrealistic, given the current level of available technology, and would also jeopardise industrial activity.
1.10 Различни емпирични анализи на данните за емисиите от 2008-2010 г. показват, че предвид сегашното равнище на технологично развитие по-нататъшни опити за едностранно увеличаване на тази цел биха били нереалистични и биха изложили на риск индустриалната дейност.
operating diagram, description and/or drawing of the following braking systems (as defined in annex i, point 1.2 to directive 71/320/eec) with e.g. transmission and control (construction, adjustment, lever ratios, accessibility of control and its position, ratchet controls in the case of mechanical transmission, characteristics of the main parts of the linkage, cylinders and control pistons, brake cylinders or equivalent components in the case of electrical braking systems).
Работна диаграма, описание и/или чертеж на следните спирачни системи (съгласно посоченото в Приложение i, точка 1.2. към Директива 71/320/ЕИО), например с трансмисия и устройство за управление (конструкция, регулиране, лостов механизъм, достъпност на устройството за управление и неговото местоположение, устройства за управление с храпово колело при механична трансмисия, характеристики на основните части на свързването, цилиндрите и контролните бутала, спирачните цилиндри или равностойни компоненти при електрически спирачни системи).