From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a key characteristic of scale-ups is that they run business models that are highly scalable.
Ключова характеристика на разрастващите се предприятия е, че те реализират бизнес модели, позволяващи сериозно разрастване.
they can help public authorities upgrade buildings by grouping them into scalable projects under energy performance contracts.
Те могат да съдействат на публичните власти да подобряват сгради, като ги групират в достатъчно големи проекти, изпълнявани по договори за енергоспестяване с гарантиран резултат.
the models must be entirely scaled or scalable in order to fit in a screen resolution of 1024*728 pixels.
Моделите трябва да са резолюция 1024*728 пиксела или да бъдат представени в мащаб до същата.
in this way, market deployment of products and services will be accelerated, and scalable solutions for europe and beyond will be validated.
По този начин ще се ускори внедряването на пазара на продуктите и услугите и ще бъдат валидирани измерими решения за Европа и отвъд нея.
it notably proposes to introduce a scalable framework which recognises the differences existing between the various sectors of civil aviation and the risks involved therein.
С него се предлага в частност въвеждането на гъвкава рамка, която отчита различията между различните сектори на гражданското въздухоплаване и присъщите за тях рискове.
global research and education networks providing advanced, standardised and scalable inter-domain services on-demand;
глобални научноизследователски и образователни мрежи, предоставящи по заявка усъвършенствани и стандартизирани услуги с променлив мащаб от множество технологични области;
a) networked, mobile, seamless and scalable, offering the capability to be always best connected at any time, anywhere and to anything
свързаните в мрежи, мобилни, безпроблемни и мащабни системи, които предлагат възможност за добра връзка по всяко време и от всяко едно място с всяко друго;
this approach provides for the use of fully standardised methods of air traffic service units operating from different locations which use fully standardised but scalable methods of operation, procedures and equipment in such a manner that airspace users consider them to be a single system.
Този подход включва използването на напълно стандартизирани методи на единици за аеронавигационно обслужване, които работят от различни места и използват напълно стандартизирани методи на опериране с променлив мащаб, процедури и съоръжения по такъв начин, че ползвателите на въздушното пространство ги разглеждат като единна система.
4.9 this new economic model is not utopian – it can already be seen today in numerous, mainly locally organised, climate initiatives, and is therefore scalable.
4.9 Тази нова форма на икономика не е утопия, а и днес вече се проявява и съответно е измерима в множество, организирани предимно на местно равнище, инициативи за борба с изменението на климата.
imi has been designed to be a scalable system with up to 100 000 potential users at maturity, however the following precautions are being taken to mitigate the potential risk of an adverse impact on performance:
Въпреки че ИСВП е проектиранаа да може да уголемява мащаба си и в напълно завършен вид да бъде в състояние да обслужва до 100 000 потенциални ползватели, за ограничаването евентуален риск от намаляване на ефективността са предприети следните предпазни мерки:
research will focus on new computational models, including computing and information grids, peer-to-peer technologies and the associated middleware to make use of large scale highly distributed computing and storage resources and to develop scalable, dependable and secure platforms.
Научните изследвания ще се насочат към нови изчислителни модели, включително изчислителни и информационни мрежи от типа ГРИД, партньорски технологии и свързаните с тях междинни ресурси за използване на мащабните силно разпределени изчислителни и запаметяващи ресурси и за разработка на мащабни, надеждни и сигурни платформи.