From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
his semblance is of the most sublime in the heavens and the earth .
Негово е върховенството на небесата и на земята .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
how wretched the semblance of the people who deny the words of god !
Колко лош е примерът на хората , които взимат за лъжа знаменията на Аллах !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the semblance of those who take protectors besides god is that of the spider .
Онези , които взимат за покровители други освен Аллах , приличат на паяка .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and the mountains shall be moved off so that they shall remain a mere semblance .
и планините ще бъдат раздвижени , и ще станат на мираж .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
his semblance is that of a rock covered with earth which is washed away by rain exposing the hard rock bare .
Той прилича на гладка скала с пръст отгоре , но щом над нея се изсипе силен дъжд , оголва я .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the semblance of the infidels is that of a man who shouts to one that cannot hear more than a call and a cry .
Неверниците приличат на човек , ревящ към нещо , което чува само крясък и зов .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
critics say rs was able to demonstrate a semblance of welfare by selling state property or piling up increasing amounts of debt.
Критиците твърдят, че РС е успяла да имитира благополучие чрез разпродажба на държавна собственост или натрупване на все по-големи дългове.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
with the dictates from the international monetary fund, any semblance of a democratic decision-making process has been eliminated.
С нарежданията на Международния валутен фонд всяко подобие на демократично вземане на решение е премахнато.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
but, with their smeared windows and shabby seats, they were a distant semblance of the carriages that covered the route in the past.
Със своите замърсени прозорци и овехтели седалки обаче вагоните бяха далечно подобие на онези, които обслужваха маршрута в миналото.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
the semblance of those who expend their wealth in the way of god is that of a grain of corn from which grow seven ears , each ear containing a hundred grains .
Хората , които раздават своите имоти по пътя на Аллах , приличат на зърно , родило седем класа , а във всеки клас - по сто зърна .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
but the semblance of those who expend their wealth to please god with firm and resolute hearts , is like a garden on a height on which the rain falls and it yields its fruits twice as much ; and even if the rain does not fall the dew will suffice .
А които изразходват своите имоти заради благоволението на Аллах и с убеденост в душите си , приличат на градина върху хълм - щом над нея се изсипе силен дъжд , тя дава двойно повече плодове , но дори и да не се изсипе силен дъжд , и дъждец [ й стига ] .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the semblance of those who believe not in the life to come is that of the meanest ; but the semblance of god is the most sublime , for he is all-mighty and all-wise .
Онези , които не вярват в отвъдния живот , имат най-лошите качества , а най-съвършените принадлежат на Аллах . Той е Всемогъщия , Премъдрия .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
these conditions are mainly justified by the need to respond to the rules of a distorted, unscrupulous, anonymous and extremely fast "market", which actually bears little semblance to a market17.
Това са условия, които се оправдават главно с факта, че трябва да се отговори на логиката на един променящ се и безскрупулен, анонимен и много динамичен „пазар“, който всъщност малко прилича на истински пазар17.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting