Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and they found the stone rolled away from the sepulchre.
И намериха камъка отвален от гроба.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
their quiver is as an open sepulchre, they are all mighty men.
Тулът им е като отворен гроб; Те всички са юнаци.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
Юдеите в отговор Му рекоха: Не казваме ли ние право, че си самарянин и имаш бяс?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and there was mary magdalene, and the other mary, sitting over against the sepulchre.
А там бяха Мария Магдалина и другата Мария, които седяха срещу гроба.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
so they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
Те, прочее, отидоха и вардиха гроба, като запечатаха гроба с помощта на стражата.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and they said among themselves, who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?
И в първия ден на седмицата дохождат на гроба много рано, когато изгрея слънцето.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
then cometh simon peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,
Бащите ви ядоха манната в пустинята и все пак измряха.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
Исус отговори: Нямам бяс; но Аз почитам Отца Си, а вие Ме позорите.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
there laid they jesus therefore because of the jews' preparation day; for the sepulchre was nigh at hand.
И ако чуе някой думите Ми и не ги пази, Аз не го съдя; защото не дойдох да съдя света, но да спася света.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
but mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,
Тоя е хлябът, който слиза от небето, за да яде някой от него и да не умре.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.
И някои от ония, които бяха с нас, отидоха на гроба, и намериха тъй както рекоха жените; а Него не видели.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
===canonesses===in 1972 the canonesses regular of the holy sepulchre bought part of the old abbey grounds with their remaining buildings.
През 1972 г. ордена canonesses regular of the holy sepulchre купува част от старите абатски постройки.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and he buried him in a valley in the land of moab, over against beth-peor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
И Господ го погреба в долината в Моавската земя срещу Вет-фегор; а до днес никой не знае где е гробът му.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
those who prevailed , said : " we shall build a place of worship over their ( sepulchre ) . "
А онези , които надвиха в спора , казаха : “ Да направим храм над тях ! ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and they took up asahel, and buried him in the sepulchre of his father, which was in bethlehem. and joab and his men went all night, and they came to hebron at break of day.
И дигнаха Асаила та го погребаха в бащиния му гроб, който бе във Витлеем. А Иоав и мъжете му, като вървяха цяла нощ, стигнаха в Хеврон около зазоряване.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.
И той купи плащаница, и като го сне, обви го в плащаницата, и положи го в гроб, който бе изсечен в скала, и привали камък върху гробната врата.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
what hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?
Що правиш тук? и кого имаш тук свой ? Та изсичаш тук гроб за себе си, - Правиш си гроб на високо, Изсичаш си в камъка обиталище!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and the sepulchres are overturned ,
и когато гробовете бъдат преобърнати ,
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: