Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
settle it therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer:
И тъй, решете в сърцата си да не обмисляте предварително що да отговаряте;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he also recommended zagreb settle its maritime dispute with neighbouring slovenia.
Той също така препоръча Загреб да уреди морския спор със съседна Словения.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in response, the usa agreed to settle its related dispute with the eu.
В отговор САЩ се съгласиха да прекратят свързания с това конфликт с ЕС.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in response, the us agreed to settle its related wto dispute with the eu.
В отговор на това САЩ се съгласи да разреши свързания с ЕС в рамките на СТО.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
a ccp shall, where available, use central bank money to settle its transactions.
За осъществяване на сетълмент на транзакциите си ЦК използва наличните средства в централната банка.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ccp shall, where practical and available, use central bank money to settle its transactions.
Когато това е уместно и възможно, ЦК осъществява сетълмент на сделките си по сметки при централната банка.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
during a visit to skopje, the bulgarian prime minister urged macedonia to settle its name dispute with greece.
По време на посещение в Скопие българският премиер призова Македония да уреди спора за името си с Гърция.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
if a member does not settle its contribution within six months of the start of the calendar year, the council of members shall invite it to make payment within the following three months.
Когато вноската не е внесена шест месеца след началото на календарната година, Съветът на членовете приканва съответния член да извърши плащане в срок от три месеца.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
intends either to settle the obligations on a net basis, or to realise the surplus in one plan and settle its obligation under the other plan simultaneously.
възнамерява или да уреди задълженията на нетна база, или да реализира излишъка от единия план и едновременно с това да уреди задължението по другия план.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
speaking at a zagreb conference on politics and democratisation, sanader reiterated that he expects the union to settle its internal disputes and institutional issues by the time croatia is ready for membership.
На конференция в Загреб по въпросите на политиката и демократизацията Санадер подчерта, че очаква Съюзът да реши вътрешните си спорове и институционални въпроси, преди Хърватия да е готова за членство.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
disputes in respect of which the security council of the united nations is exercising the functions assigned to it by the charter of the united nations, unless the security council decides to remove the matter from its agenda or calls on the parties to settle it by the means provided for in this convention.
спорове, по отношение на които Съветът за сигурност на ООН осъществява функции, възложени му от Устава на ООН, ако Съветът за сигурност не реши да снеме дадения въпрос от дневния си ред или не призове страните да решат спора със средствата, предвидени в тази конвенция.
when the sludge fails to settle, its settleability may be increased by the addition of 2 ml portions of a 5 % solution of ferric chloride, repeated as necessary.
Когато активната утайка не декантира, декантацията може да се подпомогне чрез добавяне, което при необходимост се повтаря, на части от по 2 ml петпроцентен разтвор от железен хлорид.
if any dispute arises between the parties relating to the interpretation or application of this agreement they shall in the first place endeavour to settle it through formal consultations within the joint committee in accordance with paragraph 5 of article 22 (joint committee) of this agreement.
При възникване на спор между страните във връзка с тълкуването или прилагането на настоящото споразумение те най-напред полагат усилия да го разрешат чрез официални консултации в рамките на съвместния комитет в съответствие с член 22 (Съвместен комитет), параграф 5 от настоящото споразумение.
the energy crisis between the two former soviet republics erupted on monday, when the volume of regular daily russian gas supplies to belarus was reduced by an initial 15%, in a bid to press minsk to settle its debt.
Енергийната криза между двете бивши съветски републики се разрази в понеделник, когато обемът на редовните доставки на руски газ за Беларус бе намален първоначално с 15 % в опит да се притисне Минск да уреди дълговете си.
the relevant contractual or regulatory arrangements applied by the ncb should ensure that if an event of default occurs, such ncb shall be in a legal position to realise all assets provided as collateral without undue delay and in such a way as to entitle the ncb to realise value for the credit provided, if the counterparty does not settle its negative balance promptly.
Съответните правила, установени по силата на договор или нормативен акт, прилагани от НЦБ, следва да осигуряват, че в случай на неизпълнение на задължения, тази НЦБ има законното право да осребри без ненужно забавяне всички активи, предоставени като обезпечение, по начин, даващ право на НЦБ да възстанови стойността на отпуснатия кредит, ако контрагентът не уреди бързо отрицателното си салдо.
by agreeing to first swap its debt for equity and then passing on the entire proceeds of the sale of the equity to pzl hydral to enable it to settle its outstanding liabilities to public bodies as provided for in the plan, the ida effectively waived debts of pln 17,2 million, recovering only [> pln 1053196,36].
Със съгласието си първо да замени своя дълг срещу акционерен капитал, а след това да прехвърли всички постъпления от продажбата в акционерния капитал към pzl hydral, давайки му възможност да изплати своите непогасени задължения към публичните органи, както е предвидено в плана, ida ефективно отмени дългове в размер на 17,2 млн. pln, като събра само [>1053196,36 pln].
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.