Results for ' and the purser said , ' why translation from English to Burmese

English

Translate

' and the purser said , ' why

Translate

Burmese

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Burmese

Info

English

and the apostles said unto the lord, increase our faith.

Burmese

တမန်တော်တို့က၊ အကျွန်ုပ်တို့ ယုံကြည်ခြင်းစိတ်ကို တိုးပွားစေတော်မူပါဟု သခင်ဘုရားကို တောင်း ပန်ကြလျှင်၊

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the lord said, i have pardoned according to thy word:

Burmese

ထာဝရဘုရားက၊ သင်တောင်းပန်သည်အတိုင်း ငါလွှတ်၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the king said, inquire thou whose son the stripling is.

Burmese

ရှင်ဘုရင်က၊ ထိုလုလင်သည် အဘယ်သူ၏ သားဖြစ်လိမ့်မည်ကို မေးစစ်လော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the lord said unto cain, why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?

Burmese

ထာဝရဘုရားကလည်း သင်သည် အဘယ်ကြောင့် စိတ်ဆိုးသနည်း။ အဘယ်ကြောင့် မျက်နှာပျက် သနည်း။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the trees said to the fig tree, come thou, and reign over us.

Burmese

တဖန် သင်္ဘောသဖန်းပင်အား၊ ကိုယ်တော်ကြွ၍ အကျွန်ုပ်တို့ကို အုပ်စိုးတော်မူပါဟု သစ်ပင်တို့သည် လျှောက်ကြလျှင်၊

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the king said, thou shalt surely die, ahimelech, thou, and all thy father's house.

Burmese

ရှင်ဘုရင်က၊ အဟိမလက်၊သင်နှင့် သင်၏အဆွေအမျိုးအပေါင်းတို့သည် ဧကန်အမှန်အသေခံရမည်ဟု ဆိုလျက်၊

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the angel of the lord said unto him, why askest thou thus after my name, seeing it is secret?

Burmese

ထာဝရဘုရား၏ ကောင်းကင်တမန်က၊ အံ့ဩဘွယ်ဖြစ်သော ငါ့အမည်ကို အဘယ်ကြောင့် မေးသနည်းဟု ဆို၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the governor said, why, what evil hath he done? but they cried out the more, saying, let him be crucified.

Burmese

မြို့ဝန်မင်းကလည်း အဘယ်ကြောင့်နည်း။ အဘယ်အပြစ်ကို ပြုဘိသနည်းဟုမေးလျှင်၊ ထိုသူသည် လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ ရိုက်ထားခြင်းကို ခံပါလေစေဟု လူများတို့သည် သာ၍ဟစ်ကြ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the king said unto him, go in peace. so he arose, and went to hebron.

Burmese

ရှင်ဘုရင်က၊ ငြိမ်ဝပ်စွာသွားလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။ ထိုအခါ အဗရှလုံသည်ထ၍ ဟေဗြုန်မြို့သို့သွား၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the angel said unto her, fear not, mary: for thou hast found favour with god.

Burmese

ကောင်းကင်တမန်ကလည်း၊ မာရိ၊ ကြောက်ရွံ့ခြင်းမရှိနှင့်။ သင်သည် ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ မျက်နှာ ရပြီ။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the foolish said unto the wise, give us of your oil; for our lamps are gone out.

Burmese

မိုက်သောသူတို့က ငါတို့ဆီမီးသေပါပြီ။ သင်တို့ ဆီကိုအနည်းငယ်ပေးပါဟု ပညာရှိသောသူတို့အား တောင်းကြ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the angel of the lord said unto manoah, of all that i said unto the woman let her beware.

Burmese

ထာဝရဘုရား၏ ကောင်းကင်တမန်က၊ ငါပြောသမျှကို မိန်းမရှောင်ရမည်။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the angel of the lord said unto her, return to thy mistress, and submit thyself under her hands.

Burmese

ထာဝရဘုရား၏ ကောင်းကင်တမန်ကလည်း၊ သင်၏ သခင်မထံသို့ ပြန်၍၊ သူ၏အုပ်စိုးခြင်းကို ခံလော့ဟု အမိန့်ရှိ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and bath-sheba bowed, and did obeisance unto the king. and the king said, what wouldest thou?

Burmese

ဗာသရှေဘသည်ဦးချ၍ ရှင်ဘုရင်အား ရှိခိုးလျှင်။ ရှင်ဘုရင်က အဘယ်အလိုရှိသနည်းဟု မေးတော် မူ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the chief captain answered, with a great sum obtained i this freedom. and paul said, but i was free born.

Burmese

စစ်သူကြီးကလည်း၊ အကျွန်ုပ်သည်ငွေအများကို ပေး၍ ရောမလူ၏ အရိပ်အရာကိုရသည်ဟုဆိုလျှင်၊ ပေါလုက၊ အကျွန်ုပ်သည် ဇာတိအားဖြင့် ရပါသည်ဟု ဆို၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the angel of the lord called unto him out of heaven, and said, abraham, abraham: and he said, here am i.

Burmese

ထိုအခါ၊ ထာဝဘုရား၏ ကောင်းကင်တမန်က၊ အာဗြဟံ၊ အာဗြဟံဟု ကောင်းကင်ပေါ်က ခေါ်လေ၏။ အာဗြဟံက၊ အကျွန်ုပ်ရှိပါ၏ဟု လျှောက်လျှင်၊

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the high priest arose, and said unto him, answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?

Burmese

ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည် ထ၍၊ သင်သည် တခွန်းမျှပြန်၍မပြောသလော။ ဤသူတို့သည် အဘယ်သို့ သက်သေခံသနည်းဟုဆိုလျှင်၊

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said unto them, come again unto me after three days. and the people departed.

Burmese

ရောဗောင်ကလည်း၊ သုံးရက်လွန်မှ တဖန် လာကြဦးလော့ဟု မိန့်တော်မူလျှင်၊ သူတို့သည် သွားကြ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and said, behold, i see the heavens opened, and the son of man standing on the right hand of god.

Burmese

ကြည့်ပါ။ ကောင်းကင်ဖွင့်လှစ်သည်ကို၎င်း၊ လူသားသည် ဘုရားသခင်၏လက်ျာတော်ဘက်၌ ရပ်နေသည်ကို၎င်း၊ ငါမြင်သည်ဟုဆို ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said unto them, depart yet for three days, then come again to me. and the people departed.

Burmese

ရောဗောင်ကလည်း၊ သင်တို့သွားကြဦးလော့။ သုံးရက်လွန်မှ တဖန်လာကြဦးလော့ဟု မိန့်တော်မူလျှင်၊ သူတို့သည် သွားကြ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,867,460,646 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK