Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
be not ye therefore partakers with them.
ထိုကြောင့်သူတို့နှင့်ဆက်ဆံ၍ မကျင့်ကြနှင့်။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
လျင်မြန်သောဘေးနှင့် လူဆိုးတွေ့တတ်သော ပျက်စီးရာ ဘေးကို ကြောက်စရာမရှိရ။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and pray ye that your flight be not in the winter.
သင်တို့ ပြေးရသောအချိန်သည် ဆောင်းကာလ၌ မကျရမည်အကြောင်း ဆုတောင်းကြလော့။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
be not deceived: evil communications corrupt good manners.
အလွဲမယူကြနှင့်။ မကောင်းသော သူတို့နှင့် ပေါင်းဘော်ခြင်းအားဖြင့် ကောင်းသော အကျင့်ဓလေ့ ယိုယွင်းတတ်၏။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and jesus came and touched them, and said, arise, and be not afraid.
ယေရှုသည်လာ၍ သူတို့ကို လက်နှင့်တို့တော်မူလျက်၊ ထကြ၊ မကြောက်ကြနှင့်ဟု မိန့်တော်မူသော်၊
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.
ထိုအိမ်၌မင်္ဂလာသားရှိလျှင်၊ သင်တို့မြွက်သော မင်္ဂလာသည်တည်လိမ့်မည်။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and if christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
ခရစ်တော်သည် ထမြောက်တော်မမူလျှင်၊ ငါတို့ ဟောပြောခြင်း၌ အကျိုးမရှိ သင်တို့ယုံကြည်ခြင်း၌လည်း အကျိုးမရှိ။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and if christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
ခရစ်တော်သည် ထမြောက်တော်မမူလျှင်၊ သင်တို့သည် ယုံကြည်သော်လည်း အကျိုးမရှိ၊ ဒုစရိုက် အပြစ်အောက်၌ ရှိကြသေး၏။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and if it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?
သို့မဟုတ်လျှင်၊ ငါ၏မုသာအပြစ်ကို အဘယ်သူ ပြမည်နည်း။ ငါ၏စကားကို အဘယ်သူချေမည်နည်းဟု မြွက်ဆို၏။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the spirit;
လွန်ကျူးစေတတ်သော စပျစ်ရည်နှင့် ယစ်မူးခြင်းကိုရှောင်၍ ဝိညာဉ်တော်နှင့်ပြည့်စုံလျက်ရှိကြလော့။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him.
ထိုသို့သောနည်းဖြင့် မရွေးမနှုတ်လျှင်၊ ယုဘိလနှစ်ရောက်သောအခါ၊ သူ့ကိုသားမယားနှင့်တကွ သခင်လက်မှ လွှတ်ရမည်။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and he said, thou hast asked a hard thing: nevertheless, if thou see me when i am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so.
ဧလိယကသင်သည်ရခဲသောဆုကို တောင်း၏ သင်နှင့်ငါကွာသည်ကို မြင်လျှင်ရမည်။ သို့မဟုတ် မရဟု ပြောဆို၏။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself?
လွန်ကျူးစွာ မဖြောင့်မတ်နှင့်။ လွန်ကျူးစွာ ပညာမရှိနှင့်။ အဘယ်ကြောင့် ကိုယ်အကျိုးကို ဖျက်ချင် သနည်း။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and the angel of the lord said unto elijah, go down with him: be not afraid of him. and he arose, and went down with him unto the king.
ထာဝရဘုရား၏ ကောင်းကင်တမန်ကလည်း၊ သူနှင့်အတူ ဆင်းသွားလော့။ သူ့ကို မကြောက်နှင့်ဟု ဧလိယအားဆိုသည်အတိုင်း၊ ဧလိယသည်ထ၍ ရှင်ဘုရင် ထံသို့ ရောက်လျှင်၊
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and the king said unto her, be not afraid: for what sawest thou? and the woman said unto saul, i saw gods ascending out of the earth.
ရှင်ဘုရင်က မစိုးရိမ်နှင့်။ အဘယ်အရာကို မြင်သနည်းဟု မေးသော်၊ မိန်းမက၊ မြေကြီးထဲက ဘုရားတက်လာသည်ကို ကျွန်မမြင်ပါသည်ဟု လျှောက်၏။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, it is enough.
သင်္ချိုင်းတပါး၊ မြုံသောမိန်းမဝမ်းတပါး၊ ရေမဝ နိုင်သောမြေတပါး၊ တန်တော့ဟု မဆိုတတ်သော မီးတပါးတည်း။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
awake, awake, put on strength, o arm of the lord; awake, as in the ancient days, in the generations of old. art thou not it that hath cut rahab, and wounded the dragon?
အို ထာဝရဘုရား၏ လက်ရုံးတော်၊ နိုးတော်မူ ပါ။ နိုး၍ ခွန်အားကို ယူတော်မူပါ။ ရှေးကာလနှင့် လွန် ဘူးသော ကာလ၌ကဲ့သို့ နိုးတော်မူပါ။ ရာခပ်ကို ဒဏ်ခတ် ၍ နဂါးကို နာစေသောသူကား၊ ကိုယ်တော်ပင် မဟုတ် လော။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.