Results for and i really want you to come back translation from English to Burmese

English

Translate

and i really want you to come back

Translate

Burmese

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Burmese

Info

English

and i want you to describe where the chest pain is

Burmese

နောက် ရင်ဘတ်နာတာ ဘယ်နားမှာလည်း ဆိုတာ ပြောပြစေချင်တယ်

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i want you to tell me in describing this chest pain

Burmese

ဒီ ရင်ဘတ်အောင့်တာကို ပုံဖော်ပြီး ပြောပြစေလိုပါတယ်

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and jesus said unto them, come ye after me, and i will make you to become fishers of men.

Burmese

ထိုသူတို့အား ငါ့နောက်သို့လိုက်ကြလော့။ သင်တို့သည် လူကို မျှားသောတံငါဖြစ်စေခြင်းငှါ ငါပြုမည် ဟု အမိန့်တော်ရှိသော်၊

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i will cause you to pass under the rod, and i will bring you into the bond of the covenant:

Burmese

နှင်တံအောက်မှာ ရှောက်သွားစေ၍၊ ပဋိညာဉ် အချည်အနှောင်ကိုခံစေမည်။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i will shew mercies unto you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.

Burmese

သင်တို့ကို ငါကယ်မသနားသောအားဖြင့်၊ ထိုရှင်ဘုရင်သည် သင်တို့ကို သနား၍၊ နေရင်းပြည်သို့ ပြန်စေရလိမ့်မည်။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them.

Burmese

ငါ့ဝိညာဉ်ကိုလည်း သင်တို့အထဲသို့ သွင်းပေး သဖြင့်၊ သင်တို့သည် ငါ၏တရားလမ်းသို့လိုက်၍၊ ငါစီရင် တော်မူချက်တို့ကို စောင့်ရှောက်ကြလိမ့်မည်။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thus saith the lord of hosts, the god of israel, amend your ways and your doings, and i will cause you to dwell in this place.

Burmese

ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်၊ ကောင်းကင် ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ သင်တို့ဘာသာ ဓလေ့နှင့် သင်တို့ အကျင့်များတို့ကို ပြုပြင်ကြလော့။ သို့ပြုလျှင် သင်တို့ကို ဤအရပ်၌ ငါနေ စေမည်။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i said, hear, i pray you, o heads of jacob, and ye princes of the house of israel; is it not for you to know judgment?

Burmese

ငါဆိုသည်ကား၊ အိုယာကုပ်အမျိုးမင်း၊ ဣသ ရေလအမျိုးသူကြီးတို့၊ နားထောင်ကြပါလော့။ သင်တို့ သည် တရားသဖြင့် စီရင်ခြင်းအမှုကို နားလည်အပ်သည် မဟုတ်လော။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and elisha said unto them, this is not the way, neither is this the city: follow me, and i will bring you to the man whom ye seek. but he led them to samaria.

Burmese

ဧလိရှဲကလည်း၊ ဤလမ်းမဟုတ်။ ဤမြို့လည်း မဟုတ်။ ငါ့နောက်သို့လိုက်ကြ။ သင်တို့ရှာသောသူရှိရာသို့ ငါပို့မည်ဟု ဆိုလျက်ရှမာရိမြို့သို့ ပို့လေ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i will take you to me for a people, and i will be to you a god: and ye shall know that i am the lord your god, which bringeth you out from under the burdens of the egyptians.

Burmese

ငါ၏လူမျိုးဖြစ်စေခြင်းငှါ၊ သင်တို့ကို ငါသိမ်းယူမည်။ ငါသည်လည်း သင်တို့၏ ဘုရားသခင်ဖြစ်မည်။ ငါသည်သင်တို့ကို အဲဂုတ္တုလူတို့လက်မှ လွှတ်သော သင်တို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားဖြစ်ကြောင်းကို သင်တို့ သိကြလိမ့်မည်။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hannelore kuchlersaid said it best "kurdistan is a country taken hostage." and whilst the international media want you to think this is solely about abdullah ocalan and the pkk, it is not.

Burmese

နိုင်ငံတကာမီဒီယာ တွေက သင့်ကို ဒါဟာ အဗ္ဗဒူလာ အိုကလန် နဲ့ ပီကေ⁠ကေတွေရဲ့ ထုံးစံတစ်ခုပဲလို့ ထင်မြင်စေချင်နေတဲ့အချိန်မှာ တကယ်တော့ အဲဒီလိုမဟုတ်ခဲ့ပါဘူး။

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but i have said unto you, ye shall inherit their land, and i will give it unto you to possess it, a land that floweth with milk and honey: i am the lord your god, which have separated you from other people.

Burmese

သူတို့ပြည်တည်းဟူသော နို့နှင့်ပျားရည်စီးသောပြည်ကို သင်တို့သည် အမွေခံစေခြင်းငှါ ငါအပိုင်ပေး မည်ဟု ငါ့အမိန့်တော်ရှိပြီ။ ငါသည် သင်တို့ကို အခြားသော အမျိုးနှင့်ခွဲထားသော သင်တို့ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားဖြစ်၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

behold, the third time i am ready to come to you; and i will not be burdensome to you: for i seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.

Burmese

ဤတတိယအကြိမ်သင်တို့ဆီသို့သွားခြင်းငှါ ငါသည်အသင့်ရှိ၏။ သင်တို့ကိုနှောင့်ရှက်မည်ဟု အကြံ မရှိ။ သင်တို့ဥစ္စာကို ငါရှာသည်မဟုတ်။ သင်တို့ကိုသာ ရှာ၏။ သားသမီးတို့သည် မိဘအတွက်ဥစ္စာကို ဆည်းပူး ရသည်မဟုတ်။ မိဘတို့သည် သားသမီးတို့အတွက် ဆည်းပူးရ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you're a smart person, i want you to reflect on what i type here and talk to me tomorrow. i'm very busy tomorrow, you better don't expect me to translate for you, prepare yourself before you talk to me.

Burmese

ပစ္စည်းတွေကို အရေးမထားပါနဲ့။

Last Update: 2024-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i will be found of you, saith the lord: and i will turn away your captivity, and i will gather you from all the nations, and from all the places whither i have driven you, saith the lord; and i will bring you again into the place whence i caused you to be carried away captive.

Burmese

ငါသည်လည်း၊ သင်တို့အတွေ့ကို ခံမည်။ အထက်ကငါနှင်ထုတ်၍ သင်တို့ခံရသော သိမ်းသွားခြင်း အမှုကို ငါသည်ဖြေရှင်းခြင်းငှာ၊ တိုင်းနိုင်ငံ အရပ်ရပ်တို့မှ သင်တို့ကို ငါစုသိမ်းပြီးလျှင်၊ အထက်က ငါနှင်ထုတ် ၍ သင်တို့ရှုံးသောပြည်သို့ တဖန်ငါဆောင်ခဲ့ဦး မည်ဟုသာ ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and as for me, when i came from padan, rachel died by me in the land of canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto ephrath: and i buried her there in the way of ephrath; the same is bethlehem.

Burmese

ငါသည်ပါဒနာရံအရပ်မှ လာသည်ကာလ၊ ခါနာန်ပြည်၌ ခရီးသွား၍၊ ဧဖရတ်မြို့နှင့်နီးသောအခါ၊ သင့်အမိရာခေလသည် ငါ့အနားမှာ သေရှာ၏။ သေ သောအရပ် ဗက်လင်အမည်ရှိသော ဧဖရတ်မြို့သို့ သွား သောလမ်း၌ သင်္ဂြိုဟ်လေသည်ဟု ယောသပ်အားဆို၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,908,756,599 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK