Results for shushan translation from English to Burmese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Burmese

Info

English

and in shushan the palace the jews slew and destroyed five hundred men.

Burmese

ရှုရှန်မြို့တော်၌လူငါးရာတို့ကို လုပ်ကြံသတ်ဖြတ် ကြ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

on that day the number of those that were slain in shushan the palace was brought before the king.

Burmese

ထိုနေ့၌ ရှုရှန်မြို့တော်တွင် သေသောသူစာရင်း ကို ရှင်ဘုရင်ရှေ့တော်မှာ ပြကြ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that in those days, when the king ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in shushan the palace,

Burmese

ရှုရှန်နန်းတော် ရာဇပလ္လင်ပေါ်မှာ ထိုင်၍ နန်းစံသုံးနှစ်တွင်၊

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the words of nehemiah the son of hachaliah. and it came to pass in the month chisleu, in the twentieth year, as i was in shushan the palace,

Burmese

ဟာခလိသား နေဟမိစကားဟူမူကား၊ အာတ ဇေရဇ်မင်းကြီး နန်းစံနှစ်ဆယ်၊ ခိသလုလတွင်၊ ငါသည် ရှုရှန်နန်းတော်၌ ရှိနေစဉ်၊

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the king commanded it so to be done: and the decree was given at shushan; and they hanged haman's ten sons.

Burmese

ရှင်ဘုရင်မိန့်တော်မူ၍ ရှုရှန်နန်းတော်၌ အမိန့် တော်ကို ထုတ်ပြီးမှ၊ ဟာမန်သား တကျိပ်ကို ဆွဲထား ကြ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for the jews that were in shushan gathered themselves together on the fourteenth day also of the month adar, and slew three hundred men at shushan; but on the prey they laid not their hand.

Burmese

ရှုရှန်မြို့၌ရှိသော ယုဒလူတို့သည်လည်း၊ အာဒါလတဆယ်လေးရက်နေ့တွင် စုဝေး၍၊ ရှုရှန်မြို့သား သုံးရာတို့ကို သတ်ကြ၏။ သို့ရာတွင် သူတို့ဥစ္စာကို မသိမ်း မယူဘဲနေကြ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now in shushan the palace there was a certain jew, whose name was mordecai, the son of jair, the son of shimei, the son of kish, a benjamite;

Burmese

ထိုကာလတွင် ရှုရှန်မြို့တော်၌၊ ဗင်္ယာမိန်အမျိုး ကိရှ၊ ရှိမိ၊ ယာဣရတို့မှ ဆင်းသက်သော မော်ဒကဲအမည် ရှိသော ယုဒလူတယောက်ရှိ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of shushan rejoiced and was glad.

Burmese

မော်ဒကဲသည်လည်း၊ မင်းမြောက်တန်ဆာ တည်းဟူသော အဝတ်အဖြူအပြာကို ဝတ်ဆင်လျက်၊ ကြီးစွာသော ရွှေသရဖူကို ဆောင်းလျက်၊ ပိတ်ချောနှင့် မောင်းသော အထည်ဖြင့် ပြီးသောဝတ်လုံကို ခြုံလျက်၊ ရှင်ဘုရင်ထံတော်မှ ထွက်သွား၍၊

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at shushan to destroy them, to shew it unto esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him for her people.

Burmese

ယုဒလူတို့ကို ဖျက်ဆီးခြင်းငှါ၊ ရှုရှန်နန်းတော်၌ ထုတ်သော အမိန့်တော်စာလက်ခံကို ဧသတာအားပြဘို့ ပေး၍၊ ဧသတာသည် မိမိလူမျိုး အဘို့တောင်းလျှောက် ခြင်းငှါ၊ ရှင်ဘုရင်ထံသို့ ဝင်ရမည်အကြောင်း မှာလိုက် လေ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,920,480,673 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK