From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
every few steps other lofty and still narrower crevices branched from it on either hand--for mcdougal's cave was but a vast labyrinth of crooked aisles that ran into each other and out again and led nowhere.
tot sovint, mentre hom davallava els graons, altres clivelles altívoles, i encara més estretes, en branquejaven a cada banda, perque la cova de mcdougal no era sinó un vast laberint de passadissos retorts que menaven l'un dins de l'altre, i altra vegada a fora, i no portaven enlloc.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
it is many and many a year since the hapless half-breed scooped out the stone to catch the priceless drops, but to this day the tourist stares longest at that pathetic stone and that slow-dropping water when he comes to see the wonders of mcdougal's cave.
han passat una pila d'anys d'ença que el desvalgut mestís bauma la pedra per recollir-hi les inapreciables gotes d'aigua; pero, fins i tot avui, l'excursionista mira més estona aquella pedra patetica i aquella aigua de lent degotar que no pas les mateixes meravelles de la caverna: ni el mateix palau d'aladí no pot rivalitzar-hi.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: