Results for your name and place send me the n... translation from English to Catalan

English

Translate

your name and place send me the number me

Translate

Catalan

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Catalan

Info

English

♪ and give me the number

Catalan

"i dóna'm el número"

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

please leave your name and number.

Catalan

deixi el seu nom i número.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

give me the number of the ambulance.

Catalan

digués la matrícula de l'ambulància.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

your name and rank?

Catalan

- nom i graduació?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so, let me know how it goes and send me the song.

Catalan

així que, deixa'm saber com va i envia'm la cançó.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and just remember to state your name and the date before you start.

Catalan

i recorda-te'n de dir el teu nom i la data abans de començar.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i swear i will uphold your name and your tradition.

Catalan

juro que defensaré el teu nom i el teu llegat.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

please enter here your name and surname written in english

Catalan

introduïu aquí el vostre nom i cognom escrits en anglès@ label: textbox

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you know, i just... wish he'd give me the number so i can explain to her.

Catalan

simplement desitjaria que em donés el seu número perquè em pugui explicar davant d'ella.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

go home, nobody knows your name and it's all over.

Catalan

ves-te'n a casa, ningú sap com et dius.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i don't even know your name and i don't care to.

Catalan

ni tan sols sé el teu nom i no m'importa.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we're either out having fun or we're asleep. so leave your name and number and we'll call you back.

Catalan

-(sally) "hem anat a divertir-nos." -(pam) "o som al llit dormint."

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

we'll find you accommodations more suited to your name and as a reward for your accomplishments during the battle of blackwater bay.

Catalan

et trobarem comoditats més acord amb el teu nom i com a recompensa pels teus èxits durant la batalla d'aigüesnegres.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

player number %1, please enter your name and choose your nation:

Catalan

jugador número% 1, si us plau introduïu el vostre nom i trieu una nació:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this is the suspect we're looking for.he looks like this send me the image.

Catalan

envíem la imatge. el comprovaré a la nostra base de dades.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

please follow the procedure and then send me the files tarred and gzipped to & anne-marie. mahfouf. mail;.

Catalan

si us plau, seguiu el procediment i envieu- me els fitxer amb tar i comprimits amb gzip a & anne- marie. mahfouf. mail;.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but... would you do me the honor of telling me your name?

Catalan

però em faries l'honor de dir--me el teu nom? jo sóc unferth, fill d'ecglaf.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

check this box to use your name and email address as set in & kcontrolcenter; (about me password & user account).

Catalan

marqueu- la per a usar el vostre nom i adreça de correu electrònic tal i com apareixen en & centrecontrol; (seguretat i privacitat contrasenya i compte d' usuari).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i am out of office till %1. in urgent cases, please contact mrs. vacation replacement email: email address of vacation replacement phone: +49 711 1111 11 fax.: +49 711 1111 12 yours sincerely, -- enter your name and email address here

Catalan

estaré lluny de l' oficina fins% 1. en cas d' urgència, poseu- vos en contacte amb el sr. / sra. substitut de vacances correu electrònic: adreça de correu del substitut telèfon: +34 911 111 111 fax.: +34 911 1111 12 atentament, -- introduïu aquí el vostre nom i adreça de correu electrònic

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,951,170,616 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK