Results for and when the cops closed the fair translation from English to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Cebuano

Info

English

and when the cops closed the fair

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

and when the fowls came down upon the carcases, abram drove them away.

Cebuano

ug nanugpa ang mga langgam nga manunukob sa ibabaw sa mga patay, ug giabug sila ni abram.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.

Cebuano

ug sa pag-abut na sa takna, si jesus milingkod tambong sa kan-anan, ug ang mga apostoles uban kaniya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren.

Cebuano

ug sa pagkadungog niini sa napulo, nangasuko sila batok sa duha ka magsoon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season.

Cebuano

ug sa natapus na sa yawa ang tanang mga pagtintal kaniya, siya mipahawa usa kaniya hangtud sa laing higayon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the five lords of the philistines had seen it, they returned to ekron the same day.

Cebuano

ug sa diha nga ang lima ka kadagkuan sa mga filistehanon nakakita niana, mingpauli sila ngadto sa ecron sa maong adlaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine.

Cebuano

ug sa pagkadungog niini sa panon sa katawhan, nahitingala sila sa iyang pagpanudlo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the inhabitants of jabesh-gilead heard of that which the philistines had done to saul;

Cebuano

ug sa diha nga ang mga pumoluyo sa jabes-galaad nakadungog mahitungod kaniya niadtong gibuhat sa mga filistehanon kang saul,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the child was grown, it fell on a day, that he went out to his father to the reapers.

Cebuano

ug sa mitubo na ang bata, nahitabo sa usa ka adlaw, nga siya migula ngadto sa iyang amahan ngadto sa mga mag-alani.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the inhabitants of gibeon heard what joshua had done unto jericho and to ai,

Cebuano

apan sa diha nga ang mga pumoluyo sa gabaon nakadungog sa gibuhat ni josue sa jerico ug sa ai,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the disciples heard it, they fell on their face, and were sore afraid.

Cebuano

sa pagkabati niini sa mga tinun-an, mihapa sila nga natugob sa kalisang.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the thousand years are expired, satan shall be loosed out of his prison,

Cebuano

ug inigkatapus na sa usa ka libo ka tuig, si satanas pagabuhian gikan sa iyang bilanggoan,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the lord thy god hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:

Cebuano

unya kong si jehova nga imong dios magatugyan niini sa imong kamot, pagapatyon mo ang tagsatagsa ka lalake niya uban sa sulab sa pinuti:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the days of her purification according to the law of moses were accomplished, they brought him to jerusalem, to present him to the lord;

Cebuano

ug sa pag-abut na sa panahon alang sa pagputli kanila sumala sa kasugoan ni moises, ang bata ilang gidala sa jerusalem aron ihalad siya ngadto sa ginoo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.

Cebuano

ug sa diha nga mosulod na ang principe, siya mosulod nga moagi sa alagianan sa ganghaan, ug siya mogula nga moagi niana.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he came by the spirit into the temple: and when the parents brought in the child jesus, to do for him after the custom of the law,

Cebuano

ug minandoan sa espiritu, siya misulod sa templo; ug sa diha nga ang batang jesus nadala na sa iyang ginikanan ngadto sa sulod aron pagahimoan sumala sa nabatasan sa kasugoan,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.

Cebuano

kong ang mayubiton pagasilotan, ang walay-pagtagad mahimong manggialamon; ug kong ang manggialamon pahamatngonon siya makadawat ug kahibalo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the sabbath was past, mary magdalene, and mary the mother of james, and salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.

Cebuano

ug sa pag-agi na sa adlaw nga igpapahulay, si maria magdalena, ug si maria nga inahan ni santiago ug si salome, nanagpamalit ug mga pahumot aron ilang adtoon ug haplasan ang lawas ni jesus.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the ass saw the angel of the lord, she thrust herself unto the wall, and crushed balaam's foot against the wall: and he smote her again.

Cebuano

ug nakakita ang asna sa manolonda ni jehova ug midap-ig siya sa kuta, ug gipiit niya batok sa kuta ang tiil ni balaam; ug giusban niya sa pagbunal siya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the woman saw samuel, she cried with a loud voice: and the woman spake to saul, saying, why hast thou deceived me? for thou art saul.

Cebuano

ug sa pagkakita sa babaye kang samuel, siya misinggit sa usa ka hataas nga tingog; ug ang babaye misulti kang saul, nga nagaingon: nganong naglimbong ka kanako? kay ikaw mao si saul.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the angel which spake unto cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;

Cebuano

ug sa nakapahawa na ang manolunda nga nakigsulti kaniya, si cornelio mitawag sa duha sa iyang mga binatonan ug sa usa ka masimbahong sundalo nga usa sa mga tig-alagad kaniya,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,794,768,874 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK