Results for built in rfb facilitates voltage ... translation from English to Cebuano

English

Translate

built in rfb facilitates voltage conversion

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

in the day that thy walls are to be built, in that day shall the decree be far removed.

Cebuano

usa ka adlaw alang sa pagtukod sa imong mga kuta! niadtong adlawa ang sugo pagabalhinon ngadto sa halayo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he reared up an altar for baal in the house of baal, which he had built in samaria.

Cebuano

ug nagtukod siya ug usa ka halaran kang baal sa balay ni baal, nga iyang gitukod sa samaria.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he built tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in hamath.

Cebuano

ug iyang gitukod ang tadmor diha sa kamingawan, ug ang tanang mga ciudad nga tipiganan nga iyang gitukod sa hamath.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and johanan begat azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that solomon built in jerusalem:)

Cebuano

ug si johanan nanganak kang azarias (siya ang nagtuman sa katungdanan sa sacerdote sa balay nga gitukod ni salomon sa jerusalem):

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the lord for the king of assyria.

Cebuano

ug ang tinabonan nga dapit alang sa adlaw nga igpapahulay nga ilang gitukod diha sa balay, ug ang agianan sa pagsulod sa hari nga sa gawas, iyang giliso paingon ngadto sa balay ni jehova, tungod sa hari sa asiria.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he took away the strange gods, and the idol out of the house of the lord, and all the altars that he had built in the mount of the house of the lord, and in jerusalem, and cast them out of the city.

Cebuano

ug iyang gipanguha ang laing mga dios, ug ang dios-dios gikan sa balay ni jehova, ug ang tanang mga halaran nga iyang gitukod diha sa bukid sa balay ni jehova, ug sa jerusalem, ug gipanalibay kini ngadto sa gawas sa ciudad.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore thus saith the lord; i am returned to jerusalem with mercies: my house shall be built in it, saith the lord of hosts, and a line shall be stretched forth upon jerusalem.

Cebuano

busa mao kini ang giingon ni jehova: ako mibalik sa jerusalem uban ang mga kalooy; ang akong balay pagatukoron diha niana, nagaingon si jehova sa mga panon, ug usa lubid nga igsusukod nga igakutay sa pagsukod sa jerusalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, the lord liveth; as they taught my people to swear by baal; then shall they be built in the midst of my people.

Cebuano

ug mahitabo, kong sila managsingkamot sa pagtoon sa mga kagawian sa akong katawohan, sa pagpanumpa tungod sa akong ngalan: ingon nga si jehova buhi, bisan ingon sa ilang pagtudlo sa akong katawohan sa pagpanumpa tungod kang baal; unya sila pagatukoron ko sa taliwala sa akong katawohan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,891,020,682 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK