From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
what is your name?
what ever
Last Update: 2014-09-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
what is your food
unsa imong sudan
Last Update: 2023-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what is your intention
unsay tuyo nimo
Last Update: 2019-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what is your ethnicity?
ethnicity
Last Update: 2022-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what is your current job
current job
Last Update: 2022-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what is your ideal man?
what is ideal guy
Last Update: 2022-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what is your greatest strength
bisaya
Last Update: 2022-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let me know what is your main concern
cebuano
Last Update: 2023-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how much is your age / what is your age
pila imong edad
Last Update: 2023-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4. may i ask what is your current job?
nagtudlo ko ron sa mandaue comprehensive national high school
Last Update: 2021-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what is your most significant learning from the training?
ano ang iyong pinakamahalagang pag-aaral mula sa pagsasanay?
Last Update: 2021-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.
nanagpanulis kaniya ang tanang mga nanagpangagi sa dalan: siya nahimong usa ka kaulawan sa iyang mga isigkatawo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o inhabitant of aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, and say, what is done?
oh pumoluyo sa aroer, tindog sa daplin sa dalan, ug maglantaw; pangutan-a kadtong mikalagiw, ug siya nga nakagawas; ingna: unsay nahimo?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so he went another way, and returned not by the way that he came to bethel.
busa siya misimang sa laing dalan wala moagi sa dalan nga iyang giagian ngadto sa beth-el.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool.
oo usab, sa diha nga ang buangbuang magalakaw sa dalan, ang iyang salabutan magapakyas kaniya, ug siya moingon sa tanan nga siya usa ka buangbuang.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way.
ayaw kamo pagdalag puyo, o puntil, o mga sapin; ug ayaw kamo paghunong aron sa pakighimamat kang bisan kinsa diha sa dalan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it shall come to pass, when pharaoh shall call you, and shall say, what is your occupation?
ug mahitabo kong si faraon magatawag kaninyo ug magaingon siya: unsa ba ang inyong pangita sa kinabuhi?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face.
busa ang manalagna mipahawa, ug naghulat sa hari duol sa alagianan, ug nagtakuban sa iyang kaugalingon pinaagi sa taptap ibabaw sa iyang mga mata.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i beseech you therefore, brethren, by the mercies of god, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto god, which is your reasonable service.
busa hangyoon ko kamo, mga igsoon, tungod sa mga kalooy sa dios, sa pagtugyan sa inyong mga lawas ingon nga halad nga buhi, balaan ug hinangponon sa dios, ang halad nga mao ang inyong espirituhanong pagsimba.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for i will not see you now by the way; but i trust to tarry a while with you, if the lord permit.
kay dili ako buot karon nga makita ko kamo pinaagi sa paghapit lamang diha; gilauman ko ang pagpabilin uban kaninyo sa taastaas nga panahon, kon itugot man kini sa ginoo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: