Results for faileth translation from English to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

my knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.

Cebuano

ang akong mga tuhod maluya tungod sa pagpuasa; ug ang akong unod mikupos tungod sa kakulang sa katambok.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.

Cebuano

ayaw ako pag-isalikway sa panahon sa pagkatigulang; ayaw ako pagbiyai sa diha nga ang akong kusog maluya na.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.

Cebuano

ang ilang lake nga vaca magaliwat, ug dili mapoo; ang ilang baye nga vaca magapanganak ug dili mahulog ang iyang nati.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

my flesh and my heart faileth: but god is the strength of my heart, and my portion for ever.

Cebuano

ang akong unod ug ang akong kasingkasing nangaluya; apan ang dios mao ang kalig-on sa akong kasingkasing, ug ang akong bahin sa walay katapusan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

my heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.

Cebuano

ang akong kasingkasing nagaputok-putok, ug nawad-an ako sa akong kusog: mahitungod sa kahayag sa akong mga mata nawala usab kini kanako.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool.

Cebuano

oo usab, sa diha nga ang buangbuang magalakaw sa dalan, ang iyang salabutan magapakyas kaniya, ug siya moingon sa tanan nga siya usa ka buangbuang.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for the waters of nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.

Cebuano

kay ang mga tubig sa nimrim mahimong biniyaan; kay ang balili malaya, ang linghod nga balili malawos, walay butang nga lunhaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hear me speedily, o lord: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest i be like unto them that go down into the pit.

Cebuano

dalia ang pagtubag kanako, oh jehova; nagakaluya na ang akong espiritu: ayaw tagoa ang imong nawong gikan kanako, aron dili ako mahasama niadtong mga nanganaug ngadto sa lubnganan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, i the lord will hear them, i the god of israel will not forsake them.

Cebuano

ang mga kabus ug hangul nagapangita ug tubig, ug wala man, ug ang ilang dila namad-an tungod sa kauhaw; ako, si jehova, magatubag kanila, ako, ang dios sa israel, dili mohiya kanila.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

sell that ye have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth.

Cebuano

ipamaligya ang inyong kabtangan, ug panglimos kamo; tagan-i ang inyong kaugalingon ug mga puntil nga walay pagkasan-ot, sa bahandi nga walay pagkahurot didto sa langit diin walay kawatan nga makaduol ug walay tangkob nga magakotkot.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the just lord is in the midst thereof; he will not do iniquity: every morning doth he bring his judgment to light, he faileth not; but the unjust knoweth no shame.

Cebuano

si jehova sa iyang kinataliwad-an matarung man; siya dili magabuhat sa kasal-anan; sa matag-buntag iyang gipahayag ang justicia, siya dili mapakyas: apan ang dili matarung wala moila sa kaulaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when money failed in the land of egypt, and in the land of canaan, all the egyptians came unto joseph, and said, give us bread: for why should we die in thy presence? for the money faileth.

Cebuano

ug sa nahurot na ang salapi sa yuta sa egipto, ug sa yuta sa canaan, mingdangup ang tanang mga egiptohanon kang jose, nga nag-ingon: hatagi kami ug tinapay: kay nganong mangamatay kami sa atubangan mo? tungod kay nahurot na ang among salapi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,874,551,608 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK