Results for free translation from English to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Cebuano

Info

English

free

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

free wood

Cebuano

baso

Last Update: 2021-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

set me free

Cebuano

set me free

Last Update: 2024-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

download free sexy movies

Cebuano

دانلود فیلم سکسی رایگان

Last Update: 2021-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i want to set myself to free

Cebuano

Last Update: 2021-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

tagalog to ilocano dictionary free downloa

Cebuano

home

Last Update: 2021-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

baw damo na nag pa order sang guisado free order bwas

Cebuano

baw damo na nag pa order sang guisado free order bwas

Last Update: 2020-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness.

Cebuano

sa dihang mga ulipon pa kamo sa sala, nahigawas kamo gikan sa pagkamatarung.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.

Cebuano

ug nga sa paghigawas ninyo gikan sa sala, kamo nahimong mga ulipon sa pagkamatarung.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if the son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.

Cebuano

tungod niini, kon ang anak mao ang magahatag kaninyog kagawasan, kamo mahimo gayud nga mga tawong gawas.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.

Cebuano

apan ang jerusalem nga anaa sa itaas may kagawasan, ug siya mao ang atong inahan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when thou sendest him out free from thee, thou shalt not let him go away empty:

Cebuano

ug sa diha nga pagapagawason mo siya gikan kanimo nga dili ulipon, dili mo siya papahawaon nga walay dala.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass?

Cebuano

kinsa ba ang nagbuhi sa asno nga ihalas? kun kinsa ba ang nagbadbad sa pisi nga gigapusan sa asno nga matulin,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of god.

Cebuano

pagkinabuhi kamo ingon nga mga tawong may kagawasan, mao lamang nga dili ninyo paggamiton ang inyong kagawasan ingon nga takuban sa pagbuhat ug dautan; pagkinabuhi kamo ingon nga mga ulipon sa dios.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

stand fast therefore in the liberty wherewith christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.

Cebuano

alang sa kagawasan kita gipahigawas ni cristo; busa kinahanglan managbarug kamo nga malig-on, ug ayaw na kamo pagpasangon pag-usab sa yugo sa pagkaulipon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.

Cebuano

ug kong ang babaye wala mahugawi kondili nga mahinlo, unya siya maluwas, ug manamkon siya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

art thou called being a servant? care not for it: but if thou mayest be made free, use it rather.

Cebuano

ulipon ka na bang daan sa panahon sa pagtawag kanimo? ayaw kini igsapayan. apan kon may kahigayonan man ikaw sa pagpakadawat ug kagawasan, pahimusli kini.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ow all men by these presents: this deed of absolute sale is made, executed and entered into by: (name of seller), of legal age, single/married to (name of spouse if any), filipino, and with residence and postal address at (address of seller), hereinafter referred to as the seller -and- (name of buyer), filipino and with residence and postal address at (address of buyer), hereinafter referred to as the buyer. witnesseth; whereas, the seller is the registered owner of a parcel of land with improvements located at (address of property to be sold) and covered by transfer certificate of title no. (tct number) containing a total area of (land area of property in words) (000) square meters, more or less, and more particularly described as follows: transfer certificate of title no. tct 0000 "(insert the technical description of the property on the title) example: a parcel of land (lot 20 blk 54 of consolidation subdivision plan (lrc) pcs-13265, being a portion of the consolidation of lots 4751-a and 4751-b (lrc) psd-50533, lot 3, psd-100703, lot 1, psd150980, lrc rec. nos. nos. n-27024, 51768, 89632, n-11782, n-13466, and 21071 situated in the bo. of san donisio, mun of paranaque, prov of rizal, is. of luzon. bounded on ne., point 4 to 1 by road lot 22, on...to the point of beginning; containing an area of (280) square meters more or less..." whereas, the buyer has offered to buy and the seller has agreed to sell the above mentioned property for the amount of (amount in words) (p 000,000.00) philippine currency; now therefore, for and in consideration of the sum of (amount in words) (p 000,000.00) philippine currency, hand paid by the vendee to the vendor, the seller do hereby sell, transfer, and convey by way of absolute sale unto the said buyer, his heirs and assigns, the certain parcel of land together with all the improvements found thereon, free from all liens and encumbrances of whatever nature including real estate taxes as of the date of this sale. (name of seller) (name of buyer) seller buyer with marital consent: ________________________ _________________________ name of seller's spouse name of buyer's spouse signed in the presence of: __________________________ ____________________________ acknowledgment republic of the philippines) _____________________________ ) ss. before me, a notary public for and in the city of ___________________, personally appeared: name ctc number date/place issued (name of seller) 10000000 jan 15, 20__ / angeles city (name of buyer) 10000000 jan 9, 20__ / manila known to me and to me known to be the same persons who executed the foregoing instrument and acknowledged to me that the same are their free act and voluntary deed. this instrument, consisting of (__) pages, including the page on which this acknowledgment is written, has been signed on the left margin of each and every page thereof by the concerned parties and their witnesses, and sealed with my notarial seal. witness my hand and seal on this ___day of __________________20__ at_______________. notary public doc. no. ........; page no. .......; book no. .......; series of 20__.

Cebuano

sa pagsaksi diin sa bisayaow all men by these presents: this deed of absolute sale is made, executed and entered into by: (name of seller), of legal age, single/married to (name of spouse if any), filipino, and with residence and postal address at (address of seller), hereinafter referred to as the seller -and- (name of buyer), filipino and with residence and postal address at (address of buyer), hereinafter referred to as the buyer. witnesseth; whereas, the seller is the registered owner of a parcel of land with improvements located at (address of property to be sold) and covered by transfer certificate of title no. (tct number) containing a total area of (land area of property in words) (000) square meters, more or less, and more particularly described as follows: transfer certificate of title no. tct 0000 "(insert the technical description of the property on the title) example: a parcel of land (lot 20 blk 54 of consolidation subdivision plan (lrc) pcs-13265, being a portion of the consolidation of lots 4751-a and 4751-b (lrc) psd-50533, lot 3, psd-100703, lot 1, psd150980, lrc rec. nos. nos. n-27024, 51768, 89632, n-11782, n-13466, and 21071 situated in the bo. of san donisio, mun of paranaque, prov of rizal, is. of luzon. bounded on ne., point 4 to 1 by road lot 22, on...to the point of beginning; containing an area of (280) square meters more or less..." whereas, the buyer has offered to buy and the seller has agreed to sell the above mentioned property for the amount of (amount in words) (p 000,000.00) philippine currency; now therefore, for and in consideration of the sum of (amount in words) (p 000,000.00) philippine currency, hand paid by the vendee to the vendor, the seller do hereby sell, transfer, and convey by way of absolute sale unto the said buyer, his heirs and assigns, the certain parcel of land together with all the improvements found thereon, free from all liens and encumbrances of whatever nature including real estate taxes as of the date of this sale. (name of seller) (name of buyer) seller buyer with marital consent: ________________________ _________________________ name of seller's spouse name of buyer's spouse signed in the presence of: __________________________ ____________________________ acknowledgment republic of the philippines) _____________________________ ) ss. before me, a notary public for and in the city of ___________________, personally appeared: name ctc number date/place issued (name of seller) 10000000 jan 15, 20__ / angeles city (name of buyer) 10000000 jan 9, 20__ / manila known to me and to me known to be the same persons who executed the foregoing instrument and acknowledged to me that the same are their free act and voluntary deed. this instrument, consisting of (__) pages, including the page on which this acknowledgment is written, has been signed on the left margin of each and every page thereof by the concerned parties and their witnesses, and sealed with my notarial seal. witness my hand and seal on this ___day of __________________20__ at_______________. notary public doc. no. ........; page no. .......; book no. .......; series of 20__.

Last Update: 2019-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,766,897,735 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK