Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and he hath give it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
ug kana gihatag aron pasinawon, aron kini magamit: ang espada, kana ginabaid, oo, kana gipasinaw, aron ihatag kana ngadto sa kamot sa magpapatay.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
son of man, prophesy, and say, thus saith the lord; say, a sword, a sword is sharpened, and also furbished:
anak sa tawo, panagna, ug umingon: mao kini ang giingon ni jehova: ingna: usa ka espada, usa ka espada, kana ginabaid, ug gipasinaw usab;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree.
kana ginabaid aron kana makamatay; kana gipasinaw aron maingon sa kilat: magamalipayon ba diay kita? ang sungkod sa akong anak nga lalake, kana nagatamay sa tagsatagsa ka kahoy.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and thou, son of man, prophesy and say, thus saith the lord god concerning the ammonites, and concerning their reproach; even say thou, the sword, the sword is drawn: for the slaughter it is furbished, to consume because of the glittering:
ug ikaw, anak sa tawo, panagna ug umingon: mao kini ang giingon sa ginoong jehova mahatungod sa mga anak sa ammon, ug mahatungod sa ilang kaulawan; ug umingon ka: usa ka espada, usa ka espada ginaibut, alang sa pagpatay kini ginapasinaw, aron kini molamoy, aron kini mahisama sa kilat;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: