Results for glorified translation from English to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

glorified

Cebuano

gipasidunggan

Last Update: 2023-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they glorified god in me.

Cebuano

ug sila nanagdalayeg sa dios tungod kanako.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he taught in their synagogues, being glorified of all.

Cebuano

ug siya nanudlo sulod sa ilang mga sinagoga, ug gidalayeg siya sa tanan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and all mine are thine, and thine are mine; and i am glorified in them.

Cebuano

ang tanan nga mga ako, imo; ug ang mga imo, ako; ug diha kanila napasidunggan ako.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and said unto me, thou art my servant, o israel, in whom i will be glorified.

Cebuano

ug siya miingon kanako: ikaw mao ang akong alagad: oh israel, diin ako pagahimayaaon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified god.

Cebuano

ug iyang gitapion ang iyang mga kamot diha kaniya, ug dihadiha siya natul-id, ug nagdayeg siya sa dios.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

herein is my father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.

Cebuano

ang akong amahan mapasidunggan sa diha nga mamunga kamog daghan, ug nga sa ingon pagahimatud-an nga kamo akong mga tinun-an.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if god be glorified in him, god shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him.

Cebuano

kon ang dios pagapasidungan diha kaniya, ang dios magapasidungog usab kaniya diha sa iyang kaugalingon, ug magapasidungog kaniya dihadiha.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified god,

Cebuano

unya usa kanila, sa iyang pagkakita nga siya maayo na, mibalik ug sa ma-kusog nga tingog nagdayeg sa dios;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore, when he was gone out, jesus said, now is the son of man glorified, and god is glorified in him.

Cebuano

ug sa paghigula na si judas, si jesus miingon, "karon gikapasidunggan na ang anak sa tawo ug diha kaniya gikapasidunggan ang dios.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and they were all amazed, and they glorified god, and were filled with fear, saying, we have seen strange things to day.

Cebuano

ug ang tanan giabut ug dakung kahibulong, ug nanagdayeg sila sa dios ug napuno sila sa kahadlok, nga nanag-ingon, "karong adlawa nakakita kitag mga katingalahang butang."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and when the gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the lord: and as many as were ordained to eternal life believed.

Cebuano

ug sa pagkadungog niini sa mga gentil, sila nangalipay ug ilang gidalayeg ang pulong sa dios; ug nanagpanoo ang tanan nga gikatagana nang daan alang sa kinabuhing dayon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when they heard these things, they held their peace, and glorified god, saying, then hath god also to the gentiles granted repentance unto life.

Cebuano

ug sa ilang pagkadungog niini, sila mihilum. ug ang dios ilang gidalayeg nga nanag-ingon, "nan, sa ato pa, sa mga gentil gitugot usab diay sa dios ang paghinulsol ngadto sa kinabuhi."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that i may be glorified.

Cebuano

ang imong katawohan usab silang tanan mamahimong matarung; sila sa walay katapusan magapanunod sa yuta, ang sanga sa akong tinanum, ang buhat sa akong mga kamot, aron ako pagahimayaon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

because that, when they knew god, they glorified him not as god, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.

Cebuano

kay bisan nanagpakaila na sila sa dios, wala nila siya pasidunggi ingon nga dios, ni magpasalamat kaniya; hinonoa, maoy ilang gihinuktokan ang mga hinunahuna nga walay dapat hangtud gingitngitan na lang ang ilang habol nga mga salabutan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and there came a fear on all: and they glorified god, saying, that a great prophet is risen up among us; and, that god hath visited his people.

Cebuano

ug ang tanan giabut ug kahadlok; ug ang dios gidalayeg nila nga nanag-ingon, "usa ka dakung profeta nahitungha sa atong kinataliwad-an!" ug, "ang dios nagduaw sa iyang katawhan!"

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

if ye be reproached for the name of christ, happy are ye; for the spirit of glory and of god resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.

Cebuano

kon kamo panamastamasan tungod sa ngalan ni cristo, bulahan kamo kay ang espiritu sa himaya ug sa dios anha man kaninyo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to appoint unto them that mourn in zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the lord, that he might be glorified.

Cebuano

aron sa pagtudlo kanila nga nanagbalata didto sa sion, aron sa paghatag kanila ug purongpurong nga bulak nga puli sa abo; ang lana sa kalipay, puli sa pagbalata; ang bisti sa pagdayeg, puli sa espiritu sa kasub-anan; aron sila pagatawgon nga mga kahoy sa pagkamatarung, nga ginatanum ni jehova, aron siya pagahimayaon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,540,788 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK