Results for how i call you honey translation from English to Cebuano

English

Translate

how i call you honey

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

can i call you

Cebuano

can i call you?

Last Update: 2022-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what can i call you

Cebuano

what should i call you

Last Update: 2023-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'll just call you

Cebuano

tawagan kita mamaya

Last Update: 2024-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will call you later

Cebuano

i will call you

Last Update: 2024-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can't call you

Cebuano

cant call you

Last Update: 2024-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but that's not how i want to talk to you.

Cebuano

but ni ingon ko namalihug ko nga pasultihan ka.

Last Update: 2024-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how i wish we were together

Cebuano

how i wish we're together

Last Update: 2022-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

look how i have grown translate into bisaya

Cebuano

tingnan kung paano ako lumago isalin sa bisaya

Last Update: 2020-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

don't you want me to call you love?

Cebuano

gusto ka didto nako

Last Update: 2022-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

moreover i call god for a record upon my soul, that to spare you i came not as yet unto corinth.

Cebuano

apan tawgon ko ang dios sa pagsaksi sa akong kalag, nga aron mahilikay kamo sa kasakit ako wala na lang moanha diha sa corinto.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ye have seen what i did unto the egyptians, and how i bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.

Cebuano

kamo nanagpakakita sa gibuhat ko sa mga egiptohanon, ug giunsa ko pagdala kamo sa ibabaw sa mga pako sa mga agila, ug gidala ko kamo nganhi kanako.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

because he hath inclined his ear unto me, therefore will i call upon him as long as i live.

Cebuano

tungod kay iyang gikiling kanako ang iyang igdulungog, busa magatawag ako kaniya samtang ako buhi pa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

consider how i love thy precepts: quicken me, o lord, according to thy lovingkindness.

Cebuano

palandunga kong giunsa ko sa paghigugma ang imong mga lagda: buhion mo ako oh jehova, sumala sa imong mahigugmaongkalolot.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but know that the lord hath set apart him that is godly for himself: the lord will hear when i call unto him.

Cebuano

apan hibaloi nga si jehova nagpinig alang kaniya sa tawo nga diosnon: si jehova magapatalinghug sa diha nga magatawag ako kaniya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it shall come to pass, when pharaoh shall call you, and shall say, what is your occupation?

Cebuano

ug mahitabo kong si faraon magatawag kaninyo ug magaingon siya: unsa ba ang inyong pangita sa kinabuhi?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but that ye also may know my affairs, and how i do, tychicus, a beloved brother and faithful minister in the lord, shall make known to you all things:

Cebuano

ug aron kamo usab mahibalo sa akong kahimtang, ug kon unsa ang ginabuhat ko, si tiquico, ang hinigugmang igsoon ug kasaligan nga sulogoon sa ginoo, magabalita kaninyo sa tanan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i call to remembrance my song in the night: i commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.

Cebuano

nahanumdum ako sa akong awit sa kagabhion: nagpakigsulti ako sa akong kaugalingong kasingkasing; ug ang akong espiritu naghimo ug masingkamoton nga pagsusi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

remember, lord, the reproach of thy servants; how i do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;

Cebuano

hinumdumi, ginoo, ang kaulawan sa imong mga ulipon, giunsa ko pagdala sa sulod nako ang kaulaw sa tanang mga gamhanang katawohan,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i call heaven and earth to record this day against you, that i have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:

Cebuano

gisangpit ko ang langit ug yuta sa pagsaksi batok kaninyo niining adlawa, nga gibutang ko sa imong atubangan ang kinabuhi ug ang kamatayon, ang panalangin ug ang tunglo: busa pilia ang kinabuhi, aron mabuhi ikaw, ikaw ug ang imong kaliwatan;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

henceforth i call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but i have called you friends; for all things that i have heard of my father i have made known unto you.

Cebuano

dili ko na kamo nganlan nga mga ulipon, kay ang ulipon dili masayud sa ginabuhat sa iyang agalon. apan ginganlan ko kamo nga mga higala, kay ang tanan nga nadungog ko gikan sa akong amahan, kini gipahibalo ko man kaninyo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,163,907,413 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK