From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i just don
ambot lamang ingon man siya
Last Update: 2024-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
i just woke up
baktas
Last Update: 2021-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i just trust you
te di kna magmessage to sa iba ky baw wala ka gid na peace of mind sa ubra na.tak.an ko ya pag muna.
Last Update: 2021-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i just asked you now
karon lang
Last Update: 2021-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i just want to be alone
tagalog
Last Update: 2021-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i just want to talk to you cause i miss you
i wanna talk you
Last Update: 2024-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i can't fall asleep so i just fall for you instead
hindi ako makatulog kaya mahuhulog na lang ako sayo
Last Update: 2022-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i just want to ask if you know rosel and if he is your companion in shatin sister
i just want only to ask if you know rosel and if he is your companion in shatin
Last Update: 2022-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i didn't lose a friend, i just realized i never had one
i didn't lose a friend, i just realized i never had one
Last Update: 2013-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i mean if you don't mind can i get your digits i mean your instagram name whatsapp number twitter account i just want to get to know you more i just want to be friends with you
Last Update: 2023-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hello, i'm sorry if this comes off as a bit intrusive, but i just wanted to let you know that i think you're fantastic. you caught my attention yesterday on the basketball court, and i was astounded by your abilities.
hello, i'm sorry if this comes off as a bit intrusive, but i just wanted to let you know that i think you're fantastic. you caught my attention yesterday on the basketball court, and i was astounded by your abilities.
Last Update: 2023-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: