Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ilonggo to cebuano
how are you
Last Update: 2021-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tagalog ilonggo translator
ilonggo in kabaw
Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
emery board in ilonggo
emery board sa ilonggo
Last Update: 2022-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
google translate ilonggo to tagalog
ilonggo
Last Update: 2023-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ay dungol sa ho ilonggo to tagalog
dinungol
Last Update: 2023-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tagalog ilonggo translator wala akong pera dto
wala akong pera
Last Update: 2022-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the source language isn’t cebuano but an ilonggo or hiligaynon phrase that originated in panay and negros occidental island. the word “natak-an” can mean a lot of things such as “pissed”, “tired”, or “had enough” depending on the situation. with the “na ko” following this word, this could mean “i’ve had enough” or “i’m pissed”. this could indicate that the person saying “natak an nako.” gave up or simply just got pissed and will stop doing something or staying in a place that made them tired and give up.
natak an na ko
Last Update: 2023-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: