Results for manifest translation from English to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

that i may make it manifest, as i ought to speak.

Cebuano

aron ikapahayag ko kini, sa tataw gayud sa paagi nga kinahanglan isulti ko kini.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so that my bonds in christ are manifest in all the palace, and in all other places;

Cebuano

nga tungod niana nahibaloan na sa tanang kasundalohan nga bantay sa pritoryo ug sa tanang uban pa, nga ako karon nabilanggo diay tungod kang cristo;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

because that which may be known of god is manifest in them; for god hath shewed it unto them.

Cebuano

kay ang arang mahibaloan mahitungod sa dios tataw ngadto kanila, kay kini gipakita man sa dios ngadto kanila.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.

Cebuano

apan ang tanang mga butang nga ginapadayag pinaagi sa kahayag, kana sila makita; kay ang tanang makita kahayag man.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as theirs also was.

Cebuano

apan sila dili mouswag sa unahan, kay ang ilang binoang madayag man unya sa tanan, sama sa binoang niadtong duha ka tawo kaniadto.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

always bearing about in the body the dying of the lord jesus, that the life also of jesus might be made manifest in our body.

Cebuano

sa kanunay ginasagukom namo dinhi sa lawas ang kamatayon ni jesus, aron ang kinabuhi ni jesus magadayag usab dinhi sa among mga lawas.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i said in mine heart concerning the estate of the sons of men, that god might manifest them, and that they might see that they themselves are beasts.

Cebuano

ako miingon sulod sa akong kasingkasing: kini tungod man sa mga anak nga lalake sa mga tawo, aron ang dios magasulay kanila, ug aron sila makakita nga sila gayud maingon lamang sa mga mananap.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now thanks be unto god, which always causeth us to triumph in christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place.

Cebuano

apan salamat sa dios nga pinaagi kang cristo nagamando kanato sa kanunay paingon sa kadaugan, ug pinaagi kanato nagapakaylap sa kaamyon sa kahibalo mahitungod kaniya sa tanang dapit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but is now made manifest by the appearing of our saviour jesus christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel:

Cebuano

ug nga karon iyang gikapadayag kini pinaagi sa pagpakita sa atong manluluwas nga si cristo jesus, ni kinsa gilaglag ang kamatayon ug pinaagi sa maayong balita ang kinabuhi ug ang pagkawalay kamatayon gidala niya ngadto sa kahayag.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in this the children of god are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of god, neither he that loveth not his brother.

Cebuano

maila kon kinsa ang mga anak sa dios ug kinsa ang mga anak sa yawa pinaagi niini: bisan kinsa nga wala maghimog pagkamatarung ug wala maghigugma sa iyang igsoon, kini siya dili iya sa dios.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for he hath put all things under his feet. but when he saith, all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him.

Cebuano

"kay ang dios magapahiluna sa tanang mga butang aron kini mahisakop niya ilalum sa iyang mga tiil." apan sa pag-ingon niini nga, "ang tanang mga butang gipahiluna nga mahisakop ilalum kaniya," tataw nga wala mahilakip niini ang dios nga mao ang nagapahiluna sa tanang mga butang sa ilalum niya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

saying, what shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in jerusalem; and we cannot deny it.

Cebuano

nga nag-ingon, "unsaon man nato kining mga tawhana? kay dayag man gayud kaayo sa tanang nanagpuyo sa jerusalem nga pinaagi kanila nahimo ang usa ka dili malalis nga milagro, ug dili gayud kita makapanghimakak niini.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my father, and i will love him, and will manifest myself to him.

Cebuano

ang nagabaton sa akong mga sugo ug nagatuman niini, kini siya mao ang nahigugma kanako; ug ang nahigugma kanako pagahigugmaon sa akong amahan, ug ako mahigugma kaniya ug magapadayag sa akong kaugalingon ngadto kaniya."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

therefore judge nothing before the time, until the lord come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise of god.

Cebuano

busa, ayaw ipakanaug ang hukom sa dili pa panahon, sa dili pa moabut ang ginoo, nga mao ang magapadayag sa mga butang nga karon natago diha sa kangitngit ug magapadayag sa mga katuyoan sa kasingkasing. ug unya ugaling ang matag-usa ka tawo magadawat ug pagdalayeg gikan sa dios.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

jesus, let your presence manifest in this place. as we gather here to mourn our beloved, [name], may you bring healing into our hearts. be our alpha and omega in this funeral service. let the things we share about our beloved [name] bring joy and healing in our hearts. we know it will be hard for anyone to fill the gap that has been left in our hearts. but we also know that in days, weeks, months, and years to come, you will heal us, and what we will be left with are the fond memories of the tim

Cebuano

jesus, let your presence manifest in this place. as we gather here to mourn our beloved, [name], may you bring healing into our hearts. be our alpha and omega in this funeral service. let the things we share about our beloved [name] bring joy and healing in our hearts. we know it will be hard for anyone to fill the gap that has been left in our hearts. but we also know that in days, weeks, months, and years to come, you will heal us, and what we will be left with are the fond memories of the times we shared with [name]. we thank you for giving us a chance to spend time with [name] while he/she was on earth. in jesus’ name, we pray. amen.

Last Update: 2022-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,170,057,040 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK