Results for portion translation from English to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

a portion of lot

Cebuano

Last Update: 2021-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the lord is my portion, saith my soul; therefore will i hope in him.

Cebuano

si jehova mao ang akong panulondon, nagaingon ang akong kalag; busa anaa kaniya ang akong paglaum.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thou art my portion, o lord: i have said that i would keep thy words.

Cebuano

si jehova mao ang akong bahin: ako miingon nga magabantay ako sa imong mga pulong.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and by the border of zebulun, from the east side unto the west side, gad a portion.

Cebuano

ug ubay sa utlanan sa zabulon, gikan sa sidlakan nga kiliran ngadto sa kasadpan nga kiliran, usa ka bahin kang gad.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and by the border of reuben, from the east side unto the west side, a portion for judah.

Cebuano

ug ubay sa utlanan sa ruben, gikan sa sidlakan nga kiliran ngadto sa kasadpan nga kiliran, usa ka bahin alang kang juda.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and by the border of ephraim, from the east side even unto the west side, a portion for reuben.

Cebuano

ug ubay sa utlanan sa ephraim, gikan sa sidlakan nga kiliran bisan ngadto sa kasadpan nga kiliran, usa ka bahin alang kang ruben.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as for the rest of the tribes, from the east side unto the west side, benjamin shall have a portion.

Cebuano

ug mahatungod sa nahabilin sa mga banay: gikan sa sidlakan nga kiliran ngadto sa kasadpan nga kiliran, usa ka bahin kang benjamin.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my flesh and my heart faileth: but god is the strength of my heart, and my portion for ever.

Cebuano

ang akong unod ug ang akong kasingkasing nangaluya; apan ang dios mao ang kalig-on sa akong kasingkasing, ug ang akong bahin sa walay katapusan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but unto hannah he gave a worthy portion; for he loved hannah: but the lord had shut up her womb.

Cebuano

apan kang ana naghatag siya sa duruha ka pahat; kay nahagugma siya kang ana, apan si jehova nagtak-op sa iyang taguangkan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

moreover i have given to thee one portion above thy brethren, which i took out of the hand of the amorite with my sword and with my bow.

Cebuano

labut pa, gihatagan ko ikaw ug usa ka bahin nga labaw sa bahin sa imong mga igsoon, nga gikuha ko sa kamot sa amorehanon pinaagi sa akong espada ug sa akong pana.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

moreover he commanded the people that dwelt in jerusalem to give the portion of the priests and the levites, that they might be encouraged in the law of the lord.

Cebuano

labut pa siya nagsugo sa katawohan nga nanagpuyo sa jerusalem sa paghatag sa bahin sa mga sacerdote ug sa mga levihanon, aron nga sila magmakugihon sa ilang kaugalingon sa kasugoan ni jehova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the younger of them said to his father, father, give me the portion of goods that falleth to me. and he divided unto them his living.

Cebuano

ug ang manghud miingon sa iyang amahan, `amahan, ihatag kanako ang akong bahin sa katigayonan.` ug kanila iyang gibahin ang iyang katigayonan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the carcase of jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of jezreel; so that they shall not say, this is jezebel.

Cebuano

ug ang lawas ni jezabel mahisama sa tae sa mananap sa ibabaw sa uma sa bahin ni jezreel, aron sila dili moingon: kini mao si jezabel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the lord said, who then is that faithful and wise steward, whom his lord shall make ruler over his household, to give them their portion of meat in due season?

Cebuano

ug ang ginoo mitubag, "nan, kinsa ba ang kasaligan ug manggialamon nga piniyalan nga igatudlo sa iyang agalon sa pagdumala sa iyang panimalay, sa paghatag kanila sa ilang bahin sa pagkaon sa hustong panahon?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

also their love, and their hatred, and their envy, is now perished; neither have they any more a portion for ever in any thing that is done under the sun.

Cebuano

maingon man ang ilang gugma, mao usab ang ilang pagdumot ug ang ilang kasina, nawagtang sa kanhing panahon; ni may bahin pa sila sa gihapon sa bisan unsa nga butang nga ginabuhat ilalum sa adlaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and whatsoever mine eyes desired i kept not from them, i withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour.

Cebuano

ug bisan unsa nga gitinguha sa akong mga mata ako wala magdumili niini; wala nako punggi ang akong kasingkasing sa bisan unsa nga kalipay: kay ang akong kasingkasing nagakalipay tungod sa tanan nakong buhat; ug kini mao man ang akong bahin sa tanan nakong buhat.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then let our countenances be looked upon before thee, and the countenance of the children that eat of the portion of the king's meat: and as thou seest, deal with thy servants.

Cebuano

unya ipatan-aw diha sa imong atubangan ang among mga nawong, ug ang nawong sa mga batan-ong lalake nga nagakaon sa mga lamiang kalan-on sa hari; ug sumala sa imong makita, hukmi ang imong mga sulogoon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for there is a man whose labour is in wisdom, and in knowledge, and in equity; yet to a man that hath not laboured therein shall he leave it for his portion. this also is vanity and a great evil.

Cebuano

kay adunay tawo kansang buhat inubanan sa kaalam, ug inubanan sa kahibalo, ug inubanan sa pagkabatid; apan kini igabilin niya sa tawo nga wala makabuhat niana ingon nga iyang panulondon. kini usab kakawangan ug usa ka dakung kadautan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thus saith the lord god; this shall be the border, whereby ye shall inherit the land according to the twelve tribes of israel: joseph shall have two portions.

Cebuano

mao kini ang giingon sa ginoong jehova: kini mao ang utlanan, nga pinaagi niini bahinon ninyo ang yuta nga panulondon sumala sa napulo ug duha ka banay sa israel: si jose makadawat ug duruha ka bahin.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,767,945,820 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK