Results for rebuke translation from English to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Cebuano

Info

English

rebuke

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

them that sin rebuke before all, that others also may fear.

Cebuano

ug bahin niadtong managpadayon sa pagpakasala, badlonga sila sa atubangan sa tanan, aron ang uban magmatngon nga mahadlokon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

at thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away.

Cebuano

sa imong pagbadlong nangalagiw sila; sa tingog sa imong dalugdog managdali sila

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.

Cebuano

apan kanila nga magabadlong kaniya magakalipay, ug ang usa ka maayong panalangin moabut kanila.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as many as i love, i rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.

Cebuano

ako nagabadlong ug nagapanton sa akong mga gihigugma; busa kinahanglan magmadasigon ka ug maghinulsol.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these things speak, and exhort, and rebuke with all authority. let no man despise thee.

Cebuano

isulti mo kining mga butanga; himoa ang pagpangmaymay ug ang pagpamadlong uban sa bug-os nga kagahum. ayaw itugot nga adunay magatamay kanimo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren;

Cebuano

ayaw pagkasab-i ang lalaki nga gulanggulang na, kondili tambagan mo lamang siya ingon nga daw amahan; ug ang mga batan-ong lalaki ingon nga daw mga igsoon,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not.

Cebuano

ug bugnota usab ninyo pagtuyo alang kaniya ang pila ka book gikan sa mga binangan, ug biyai ug pahagdawa siya, ug ayaw siya pagbadlonga.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him.

Cebuano

dili ka magdumot sa imong igsoon nga lalake diha sa imong kasingkasing: sa pagkatinuod, magbadlong ka sa imong isigkatawo, ug dili magpadala ug sala tungod kaniya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then peter took him, and began to rebuke him, saying, be it far from thee, lord: this shall not be unto thee.

Cebuano

ug gipinig siya ni pedro ug gisugdan siya sa pagbadlong niya nga nag-ingon, "pahilayo kana, ginoo! dili gayud kana mahitabo kanimo."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, o lord, at the blast of the breath of thy nostrils.

Cebuano

unya mitungha ang mga kahiladman sa mga tubig, ug ang mga patukoranan sa kalibutan naablihan, sa imong pagbadlong, oh jehova, tungod sa gininhawa sa imong ilong.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for, behold, the lord will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.

Cebuano

kay, ania karon, si jehova moanhi uban ang kalayo, ug ang iyang mga carro mahasama sa alimpulos; aron sa pagpahamtang sa iyang kasuko uban ang kabangis, ug sa iyang pagbadlong uban sa mga siga sa kalayo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

yet michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, the lord rebuke thee.

Cebuano

apan si miguel, ang manolunda nga punoan, sa iyang pakiglantugi batok sa yawa sa ilang panag-ilog sa lawas ni moises, wala gani siya mangahas sa paglitok ug mapasipalahong hukom batok kaniya, kondili miingon lamang, "ang ginoo magabadlong unta kanimo."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

that ye may be blameless and harmless, the sons of god, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;

Cebuano

aron mahimo kamong putli ug dili masalawayon, mga anak sa dios nga mga walay buling, taliwala sa usa ka kaliwatan nga hiwi ug masupilon, nga sa taliwala nila kamo nagasidlak ingon nga mga kahayag dinhi sa kalibutan,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.

Cebuano

badlonga ang mananap nga ihalas sa mga tangbo, ang panon sa mga lakeng vaca, uban sa mga nating vaca sa mga katawohan, nga nagatamak sa mga tinibook nga salapi: iyang gipatlaag ang mga katawohan nga nagakalipay sa gubat.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the nations shall rush like the rushing of many waters: but god shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind.

Cebuano

ang mga nasud modalagan sama sa paghaganas sa daghang mga tubig: apan iyang pagabadlongon sila, ug sila mangalagiw sa halayo, ug pagabugtawon ingon sa tahop sa kabukiran sa atubangan sa hangin, ug sama sa nagatuyok nga abug sa atubangan sa bagyo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they said unto him, thus saith hezekiah, this day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.

Cebuano

ug sila miingon kaniya: kini mao ang giingon ni ezechias: kining adlawa mao ang adlaw sa kasamok, ug sa pagbadlong, ug sa pagpanamastamas; kay ang mga anak nangabut aron igaanak, ug wala nay kusog aron sa pagpahimugso.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,038,911,481 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK