Results for redeemed translation from English to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Cebuano

Info

English

redeemed

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

their bodies were not redeemed for sin but for the lord

Cebuano

Last Update: 2024-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

zion shall be redeemed with judgment, and her converts with righteousness.

Cebuano

ang sion pagatubson uban sa justicia, ug ang iyang mga kinabig uban sa pagkamatarung.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.

Cebuano

ug nagluwas kanato gikan sa atong mga kabatok; kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for the day of vengeance is in mine heart, and the year of my redeemed is come.

Cebuano

kay ang adlaw sa pagpanimalus diha sa akong kasingkasing, ug ang tuig sa akong tinubos miabut na.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

blessed be the lord god of israel; for he hath visited and redeemed his people,

Cebuano

"dahaygon ang ginoong dios sa israel, tungod kay iyang giduaw ug gitubos ang iyang katawhan,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of jacob and joseph. selah.

Cebuano

sa imong bukton giluwas mo ang imong katawohan, ang mga anak ni jacob ug ni jose. (selah)

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

into thine hand i commit my spirit: thou hast redeemed me, o lord god of truth.

Cebuano

sa imong kamot nagatugyan ako sa akong espiritu: nagtubos ikaw kanako, oh jehova, ikaw ang dios sa kamatuoran.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the king sware, and said, as the lord liveth, that hath redeemed my soul out of all distress,

Cebuano

ug ang hari nanumpa, ug miingon: ingon nga si jehova buhi, nga maoy nagluwas sa akong kalag gikan sa tanang kalisdanan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for thus saith the lord, ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money.

Cebuano

kay kini mao ang giingon ni jehova: sa walay bili kamo gibaligya; ug pagalukaton kamo sa wala salapi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and thou shalt give the money, wherewith the odd number of them is to be redeemed, unto aaron and to his sons.

Cebuano

ug ihatag mo kang aaron ug sa iyang mga anak nga lalake ang salapi nga kapin nila tungod sa mga lukat.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if he will not redeem the field, or if he have sold the field to another man, it shall not be redeemed any more.

Cebuano

ug kong siya dili molukat sa yuta, kun ang yuta gikabaligya sa laing tawo, dili na gayud malukat kini:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i will hiss for them, and gather them; for i have redeemed them: and they shall increase as they have increased.

Cebuano

sitsitan ko sila sa akong pagtawag, ug tigumon ko sila; kay gitubos ko na sila; ug sila modaghan ingon nga nagdaghan sila.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and for those that are to be redeemed of the two hundred and threescore and thirteen of the firstborn of the children of israel, which are more than the levites;

Cebuano

ug alang sa pagkalukat sa duruha ka gatus ug kapitoan ug tolo, sa mga panganay sa mga anak sa israel, nga milabaw sa gidaghanon sa mga levihanon,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

break forth into joy, sing together, ye waste places of jerusalem: for the lord hath comforted his people, he hath redeemed jerusalem.

Cebuano

hunat sa paglipay, panag-awit sa pagdungan, kamo nga nangagun-ob nga mga dapit sa jerusalem; kay gilipay na ni jehova ang iyang katawohan, iyang gitubos na ang jerusalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore thus saith the lord, who redeemed abraham, concerning the house of jacob, jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.

Cebuano

busa mao kini ang giingon ni jehova, nga maoy naglukat kang abraham mahitungod sa balay ni jacob: si jacob dili karon maulawan, ni maluspad pa karon ang iyang nawong.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and david answered rechab and baanah his brother, the sons of rimmon the beerothite, and said unto them, as the lord liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,

Cebuano

ug si david mitubag kang rechab ug kang baana ang igsoon niyang lalake, ang mga anak ni rimmon ang beerothanon, ug miingon kanila: ingon nga si jehova buhi, ang nagtubos sa akong kalag gikan sa tanang kalisdanan,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and those that are to be redeemed from a month old shalt thou redeem, according to thine estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.

Cebuano

ug kadtong pagalukaton mo gikan kanimo mao ang may kagulangon nga gikan sa usa ka bulan, pagalukaton mo, sumala sa imong pagpabili, sa salapi nga lima ka siclo sa siclo sa balaang puloy-anan, (nga mao ang kaluhaan ka obolo).

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.

Cebuano

sa tanan nilang mga kasakitan siya gisakit, ug giluwas sila sa manolonda sa iyang presencia: diha sa iyang gugma ug sa iyang kalooy, sila gitubos niya; ug sila gidala niya, ug iyang gisagakay sila sa tanang mga adlaw sa kanhing panahon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but because the lord loved you, and because he would keep the oath which he had sworn unto your fathers, hath the lord brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondmen, from the hand of pharaoh king of egypt.

Cebuano

apan tungod kay si jehova nahagugma kaninyo, ug tungod kay buot niya pagabantayan ang panumpa nga gipanumpa niya sa inyong mga amahan, mao nga gikuha kamo ni jehova pinaagi sa kamot nga kusgan, ug gitubos niya kamo gikan sa balay sa kaulipnan, gikan sa kamot ni faraon nga hari sa egipto.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we adore you, o christ, and we praise you. (kneel) because by your holy cross you have redeemed the world. (rise) if you are unable to kneel, you can sit or stand.

Cebuano

Last Update: 2024-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,192,446 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK