Results for saviour translation from English to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

saviour

Cebuano

god is our saviours

Last Update: 2024-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and my spirit hath rejoiced in god my saviour.

Cebuano

ug ang akong espiritu nagakalipay diha sa dios nga akong manluluwas,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for this is good and acceptable in the sight of god our saviour;

Cebuano

kini maoy maayo ug pagakahimut-an sa panan-aw sa dios nga atong manluluwas,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

which he shed on us abundantly through jesus christ our saviour;

Cebuano

nga kanato iyang gibobo nga madagayaon gayud pinaagi kang jesu-cristo nga atong manluluwas,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but after that the kindness and love of god our saviour toward man appeared,

Cebuano

apan sa gikapadayag na ang pagkamapuangoron sa dios nga atong manluluwas, ug ang iyang gugma alang sa mga tawo,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i, even i, am the lord; and beside me there is no saviour.

Cebuano

ako, bisan ako, mao si jehova; ug gawas kanako wala nay manluluwas.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

verily thou art a god that hidest thyself, o god of israel, the saviour.

Cebuano

sa pagkamatuod ikaw mao ang usa ka dios nga nagatago sa imong kaugalingon, oh dios sa israel, ang manluluwas.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we have seen and do testify that the father sent the son to be the saviour of the world.

Cebuano

ug kita nakakita ug magapanghimatuod nga ang amahan mao ang nagpadala sa iyang anak ingon nga manluluwas alang sa kalibutan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our lord and saviour jesus christ.

Cebuano

ug sa ingon niana aduna unyay madagayaong pagpahigayon alang kaninyo sa usa ka madaugong pagsulod ninyo ngadto sa dayong gingharian sa atong ginoo ug manluluwas nga si jesu-cristo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great god and our saviour jesus christ;

Cebuano

nga magapaabut sa atong bulahan nga paglaum, sa pagpadayag sa himaya ni jesu-cristo nga atong dakung dios ug manluluwas,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for our conversation is in heaven; from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ:

Cebuano

apan kita mga molupyo sa langit, ug gikan niini atong ginapaabut ang manluluwas, ang ginoong jesu-cristo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

him hath god exalted with his right hand to be a prince and a saviour, for to give repentance to israel, and forgiveness of sins.

Cebuano

ang dios mao ang nagtuboy kaniya ngadto sa iyang too ingon nga principe ug manluluwas, aron ang israel maghinulsol ug kahatagan sa kapasayloan sa mga sala.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

paul, an apostle of jesus christ by the commandment of god our saviour, and lord jesus christ, which is our hope;

Cebuano

si pablo, apostol ni cristo jesus sumala sa sugo sa dios nga atong manluluwas, ug ni cristo jesus nga atong paglaum,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the lord and saviour:

Cebuano

nga kinahanglan inyong hinumduman ang mga profesiya sa balaang mga profeta ug ang sugo nga gihatag sa ginoo ug manluluwas pinaagi sa inyong mga apostoles.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but is now made manifest by the appearing of our saviour jesus christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel:

Cebuano

ug nga karon iyang gikapadayag kini pinaagi sa pagpakita sa atong manluluwas nga si cristo jesus, ni kinsa gilaglag ang kamatayon ug pinaagi sa maayong balita ang kinabuhi ug ang pagkawalay kamatayon gidala niya ngadto sa kahayag.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

simon peter, a servant and an apostle of jesus christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of god and our saviour jesus christ:

Cebuano

si simon pedro, ulipon ug apostol ni jesu-cristo,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to titus, mine own son after the common faith: grace, mercy, and peace, from god the father and the lord jesus christ our saviour.

Cebuano

kang tito, akong tinuod nga anak diha sa tinuohan nga atong tanan:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(and the lord gave israel a saviour, so that they went out from under the hand of the syrians: and the children of israel dwelt in their tents, as beforetime.

Cebuano

(ug gihatagan ni jehova ang israel ug usa ka manluluwas, busa sila nakagawas gikan sa kamot sa mga sirianhon; ug ang mga anak sa israel nanagpuyo sa ilang mga balong-balong sama sa unang panahon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and said unto the woman, now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the christ, the saviour of the world.

Cebuano

unya miingon sila sa babaye, "kami nagatoo dili na tungod sa imong mga pulong, kay kami na gayud mao ang nakadungog kaniya, ug among naila nga siya sa pagkatinuod mao ang manluluwas sa kalibutan."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

therefore thou deliveredst them into the hand of their enemies, who vexed them: and in the time of their trouble, when they cried unto thee, thou heardest them from heaven; and according to thy manifold mercies thou gavest them saviours, who saved them out of the hand of their enemies.

Cebuano

busa ikaw nagtugyan kanila ngadto sa kamot sa ilang mga kabatok nga nagsakit kanila: ug sa panahon sa ilang kalisdanan sa mingtu-aw sila kanimo, ikaw nagpatalinghug gikan sa langit; ug sumala sa imong pinilo-pilo nga mga kalooy ikaw mihatag kanila ug mga manluluwas nga mingluwas kanila gikan sa kamot sa ilang mga kabatok.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,767,455,623 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK