Results for say and trace the numbers the num... translation from English to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Cebuano

Info

English

say and trace the numbers the numbers 1 20

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

my mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for i know not the numbers thereof.

Cebuano

ang akong baba magamantala sa imong pagkamatarung, ug sa imong kaluwasan sa tibook nga adlaw, kay wala ko mahibaloi ang mga isip niini.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and these are the numbers of the bands that were ready armed to the war, and came to david to hebron, to turn the kingdom of saul to him, according to the word of the lord.

Cebuano

ug kini mao ang gidaghanon sa mga pangulo nila nga mga sangkap sa hinagiban alang sa gubat, nga nangadto kang david sa hebron, aron sa pagbalhin sa gingharian ni saul ngadto kaniya, sumala sa pulong ni jehova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

howbeit many of them which heard the word believed; and the number of the men was about five thousand.

Cebuano

apan nanagpanoo ang daghan sa mga nakadungog sa pulong; ug ang gidaghanon sa mga lalaki mikabat na sa mga lima ka libo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the number of members per subgroup is divided by the total accessible sample size

Cebuano

the number of members per subgroup is divided by the total accessible sample size

Last Update: 2023-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

what is the number sentence

Cebuano

cebuano

Last Update: 2024-01-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.

Cebuano

dinhi niini ang yuta pagabahinon alang sa usa ka panulondon sumala sa gidaghanon sa mga ngalan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.

Cebuano

ug kadtong mga naisip kanila sumala sa gidaghanon sa tanang mga lalake, sukad sa usa ka bulan ang panuigon ug ngadto sa itaas, may unom ka libo ug duruha ka gatus.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this pertains to the number of people living in the are,there age,gender,socio econimic

Cebuano

Last Update: 2023-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the residue of the number of archers, the mighty men of the children of kedar, shall be diminished: for the lord god of israel hath spoken it.

Cebuano

ug ang salin sa gidaghanon sa mga magpapana, ang makagagahum nga mga lalake sa mga anak sa cedar, mahimong diriyut, kay si jehova, ang dios sa israel, maoy nagsulti niini.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and all the firstborn males by the number of names, from a month old and upward, of those that were numbered of them, were twenty and two thousand two hundred and threescore and thirteen.

Cebuano

ug ang tanang mga panganay nga lalake, sumala sa gidaghanon sa mga ngalan, sukad sa usa ka bulan ang panuigon ug ngadto sa itaas, niadtong mga naisip kanila, may kaluhaan ug duha ka libo duha ka gatus kapitoan ug tolo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and joab gave the sum of the number of the people unto david. and all they of israel were a thousand thousand and an hundred thousand men that drew sword: and judah was four hundred threescore and ten thousand men that drew sword.

Cebuano

ug si joab mihatag sa isip sa gidaghanon sa katawohan ngadto kang david. ug silang tanan sa israel usa ka libo ka libo ug usa ka gatus ka libo ka tawo sa hinagiban: ug ang juda upat ka gatus ug kapitoan ka libo ka tawo sa hinagiban.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and joshua said unto them, pass over before the ark of the lord your god into the midst of jordan, and take ye up every man of you a stone upon his shoulder, according unto the number of the tribes of the children of israel:

Cebuano

ug si josue miingon kanila: lumatas kamo una sa arca ni jehova nga inyong dios, ngadto sa taliwala sa jordan, ug ang tagsatagsa kaninyo kumuha ug pumas-an ug usa ka bato sa iyang abaga, sumala sa gidaghanon sa mga banay sa mga anak sa israel:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

according to the number that ye shall prepare, so shall ye do to every one according to their number.

Cebuano

sumala sa gidaghanon nga pagaandamon ninyo, mao man ang pagabuhaton ninyo sa tagsatagsa sumala sa ilang gidaghanon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and offered at the dedication of this house of god an hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all israel, twelve he goats, according to the number of the tribes of israel.

Cebuano

ug sila naghalad sa pagsaulog niining balay sa dios usa ka gatus ka lakeng vaca, duha ka gatus nga carnero nga lake, upat ka gatus nga nating carnero; ug alang sa usa ka halad-tungod-sa-sala sa tibook israel, napulo ug duha ka lakeng kanding, sumala sa gidaghanon sa mga banay sa israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the children of israel did so as joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of jordan, as the lord spake unto joshua, according to the number of the tribes of the children of israel, and carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there.

Cebuano

ug ang mga anak sa israel nagbuhat sumala sa gisugo kanila ni josue, ug nanagkuha ug napulo ug duha ka bato sa kinataliwad-an sa jordan, sumala sa gipamulong ni jehova kang josue, sumala sa gidaghanon sa mga banay sa mga anak sa israel; ug gidala nila ngadto sa dapit nga ilang gihigdaan, ug didto ilang gipahamutang kini.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but where are thy gods that thou hast made thee? let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble: for according to the number of thy cities are thy gods, o judah.

Cebuano

apan hain na ang imong mga dios nga imong gibuhat alang kanimo? patindoga sila, kong sila makaluwas ugaling kanimo sa panahon sa imong kalisud: kay sumala sa gidaghaonon sa imong mga ciudad mao man ang imong mga dios, oh juda.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,765,706,704 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK