Results for sittest translation from English to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

when thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:

Cebuano

kong ikaw magalingkod sa pagkaon uban sa usa ka punoan, paniira sa masingkamoton siya nga anaa sa imong atubangan;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.

Cebuano

nagalingkod ka ug nagasulti ka batok sa imong igsoon; nagabutang-butang ka batok sa anak nga lalake sa imong inahan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and ye shall teach them your children, speaking of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, when thou liest down, and when thou risest up.

Cebuano

ug kini igatudlo ninyo sa inyong mga anak, nga magasulti tungod kanila, kong magalingkod ikaw sa imong balay, ug kong molakaw ikaw sa dalan, ug kong mohigda ikaw ug kong mobangon ikaw:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.

Cebuano

ug igatudlo mo kini sa dakung kakugi sa imong mga anak, ug magasulti ka mahitungod niini sa magalingkod ikaw sa imong balay, ug sa magalakaw ikaw sa dalan, ug sa imong paghigda ug sa imong pagbangon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and say, hear the word of the lord, o king of judah, that sittest upon the throne of david, thou, and thy servants, and thy people that enter in by these gates:

Cebuano

ug umingon ka: pamatii ang pulong ni jehova, oh hari sa juda, nga nagalingkod sa trono ni david, ikaw, ug ang imong mga alagad, ug ang imong katawohan nga mosulod niining mga ganghaana.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when moses' father in law saw all that he did to the people, he said, what is this thing that thou doest to the people? why sittest thou thyself alone, and all the people stand by thee from morning unto even?

Cebuano

ug sa gitan-aw sa ugangan ni moises ang tanan nga gibuhat niya sa katawohan, miingon siya: unsa ba kini nga ginabuhat mo sa katawohan? ngano nga nagalingkod ka nga ikaw lamang usa ra, ug ang tanan nga katawohan nanag-alirong kanimo gikan sa buntag hangtud sa hapon?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,927,599,781 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK