Results for spare translation from English to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

spare time

Cebuano

so what, you have no spare time?

Last Update: 2022-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i like to spare time in

Cebuano

i like to. spare time in

Last Update: 2024-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

spare the first three pedestrian

Cebuano

spare the first 3 pedestrian

Last Update: 2018-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.

Cebuano

sila gingil-aran kanako, sila nagpahalayo kanako, ug dili moduhaduha sa pagluwa sa akong nawong.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for if god spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.

Cebuano

kay kon wala man gani kaloy-i sa dios ang mga sangang tiunay, dili usab ikaw niya pagakaloy-an.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.

Cebuano

castigoha ang imong anak, sa natan-aw mo nga aduna pay paglaum; ug ayaw pag-ibutang ang imong kasingkasing sa iyang kalaglagan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for god shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.

Cebuano

kay siya pagalabayon sa dios, ug dili pagasayloan: siya buot mokalagiw gikan sa iyang kamot.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

moreover i call god for a record upon my soul, that to spare you i came not as yet unto corinth.

Cebuano

apan tawgon ko ang dios sa pagsaksi sa akong kalag, nga aron mahilikay kamo sa kasakit ako wala na lang moanha diha sa corinto.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:

Cebuano

bisan iya kanang pagapugngan, ug dili ipagula, kondili tipigan lamang sa sulod sa iyang baba;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and as for me also, mine eye shall not spare, neither will i have pity, but i will recompense their way upon their head.

Cebuano

ug mahatungod kanako usab, ang akong mga mata dili magpagawas, ni malooy ako, apan dad-on ko ang ilang dalan diha sa ilang ulo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

peradventure there be fifty righteous within the city: wilt thou also destroy and not spare the place for the fifty righteous that are therein?

Cebuano

tingali kaha ug adunay kalim-an nga mga matarung sa sulod sa ciudad; pagalaglagon mo ba diay, ug dili mo pagasayloan ang dapit tungod sa kalim-an nga mga matarung nga anaa sa sulod niini?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

his archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.

Cebuano

ang iyang mga magpapana naglibut kanako; ang akong mga amimislon iyang gipikas, ug siya dili mopasaylo; ang akong apdo iyang gibubo sa ibabaw sa yuta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.

Cebuano

ug ang ilang mga pana modugmok sa ilang mga batan-ong lalake; ug sila walay kalooy sa bunga sa tagoangkan; ang ilang mga mata dili mopagawas sa mga kabataan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when he came to himself, he said, how many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and i perish with hunger!

Cebuano

apan sa nahiulian na siya sa pamuot, siya miingon, `pagkadaghan gayud sa mga sinuholan sa akong amahan nga may mga pagkaon nga nanghingapin, samtang dinhi nagakamatay ako sa gutom!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

put yourselves in array against babylon round about: all ye that bend the bow, shoot at her, spare no arrows: for she hath sinned against the lord.

Cebuano

andama ang inyong kaugalingon batok sa babilonia nga magalibut tanan kamo nga nagabusog sa pana; panaa ninyo siya, hutda ang mga udyong sa pana: kay siya nakasala batok kang jehova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and mine eye shall not spare, neither will i have pity: i will recompense thee according to thy ways and thine abominations that are in the midst of thee; and ye shall know that i am the lord that smiteth.

Cebuano

ug ang akong mata dili mopagawas, ni magabaton ako ug kalooy: dad-on ko diha kanimo sumala sa imong mga dalan; ug ang imong mga dulumtanan maanha sa imong taliwala; ug kamo makaila nga ako, si jehova, nagahampak man.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now go and smite amalek, and utterly destroy all that they have, and spare them not; but slay both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and ass.

Cebuano

busa lakaw ug hampaka si amalec, ug hutda paglaglag ang tanan nga anaa kanila, ug ayaw sila pagpagawasa; kondili patya ang lalake ug babaye, bata ug masuso, vaca ug carnero, camello ug asno.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i the lord have spoken it: it shall come to pass, and i will do it; i will not go back, neither will i spare, neither will i repent; according to thy ways, and according to thy doings, shall they judge thee, saith the lord god.

Cebuano

ako, si jehova, maoy namulong niini: kini mahinabo gayud, ug buhaton ko kini; ako dili mosibug, ni mopagawas ako, ni magabasul ako; sumala sa imong mga dalan, ug sumala sa imong mga buhat, pagahukman ikaw nila, nagaingon ang ginoong jehova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,913,971,135 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK