Results for stand against the wall translation from English to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Cebuano

Info

English

stand against the wall

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

put on the whole armour of god, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.

Cebuano

isul-ob ninyo ang tibuok hinagiban sa dios, aron makabarug kamo batok sa mga malipatlipatong kaugdahan sa yawa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there is no wisdom nor understanding nor counsel against the lord.

Cebuano

walay kaalam ni pagsabut ni tambag batok kang jehova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for we can do nothing against the truth, but for the truth.

Cebuano

kay wala kamiy arang mahimo batok sa kamatuoran, kondili ang pagdapig lamang sa kamatuoran.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is a trespass offering: he hath certainly trespassed against the lord.

Cebuano

mao kini ang halad-tungod-sa-paglapas; sa pagkatinuod gayud siya sad-an sa atubangan ni jehova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the word of the lord which came to jeremiah the prophet against the gentiles;

Cebuano

ang pulong ni jehova nga midangat kang jeremias nga manalagna mahitungod sa mga nasud.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the children of israel came near against the children of benjamin the second day.

Cebuano

ug ang mga anak sa israel mingduol batok sa mga anak ni benjamin sa ikaduhang adlaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.

Cebuano

magamalipayon siya nga magakuha ug magasalibay sa imong mga kabataan batok sa bato.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

after them the tekoites repaired another piece, over against the great tower that lieth out, even unto the wall of ophel.

Cebuano

sunod kaniya, ang tekoahanon maoy nag-ayo sa laing bahin atbang sa dakung torre nga nagtindog sa dayag, ug ngadto sa kuta sa ophel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that strengtheneth the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress.

Cebuano

nga nagadala sa pagkalaglag nga kalit batok sa kusgan, sa pagkaagi nga ang pagkalaglag modangat batok sa kuta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but every vow of a widow, and of her that is divorced, wherewith they have bound their souls, shall stand against her.

Cebuano

apan ang saad sa babaye nga balo, kun sa babaye nga biniyaan sa bana, bisan ang tanang butang nga gihigot niya sa iyang kalag, magapadayon batok kaniya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so and more also do god unto the enemies of david, if i leave of all that pertain to him by the morning light any that pisseth against the wall.

Cebuano

ang dios magahimo sa ingon niini sa mga kaaway ni david, ug labi pa usab, kong may ibilin ako sa tanan nga mahatungod kaniya sa pagbanagbanag sa kabuntagon, bisan usa ka bata nga lalake.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.

Cebuano

magbuho ka nga dayag sa ilang pagtan-aw, lapus sa kuta, ug gumikan ka nga moagi didto.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and next to him repaired ezer the son of jeshua, the ruler of mizpah, another piece over against the going up to the armoury at the turning of the wall.

Cebuano

ug sunod kaniya maoy nag-ayo si ezer ang anak nga lalake ni jesua, ang punoan sa mizpa, laing bahin, atbang sa tungasan sa bulotangan sa mga hinagiban sa likoanan sa kuta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for the whole house of ahab shall perish: and i will cut off from ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in israel:

Cebuano

kay ang tibook balay ni achab mawala, ug pagaputlon ko gikan kang achab ang tagsatagsa ka bata nga lalake, ug kaniya nga natakpan ug kaniya nga biniyaan sa bisan diin sa israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the chambers were in the thickness of the wall of the court toward the east, over against the separate place, and over against the building.

Cebuano

sa gibag-on sa bongbong sa sawang paingon sa sidlakan, sa atbang sa nalain nga dapit, ug sa atubangan sa balay, may mga lawak.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so the wall was finished in the twenty and fifth day of the month elul, in fifty and two days.

Cebuano

busa ang kuta nahuman sa ikakaluhaan ug lima ka adlaw sa bulan sa elul, sa kalim-an ug duha ka adlaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the other company of them that gave thanks went over against them, and i after them, and the half of the people upon the wall, from beyond the tower of the furnaces even unto the broad wall;

Cebuano

ug ang lain nilang pundok nga nagpasaamat misugat kanila, ug ako sunod kanila, uban sa katunga sa katawohan, ibabaw sa kuta, ibabaw sa torre sa mga hasohasan, bisan pa ngadto sa halapad nga kuta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass.

Cebuano

ang paril hinimog batong haspe, samtang ang siyudad lunsayng bulawan, matin-aw morag bildo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they put his armour in the house of ashtaroth: and they fastened his body to the wall of beth-shan.

Cebuano

ug sila nagbutang sa iyang hinagiban sa balay ni astaroth; ug ilang gigaid ang iyang lawas sa kuta sa beth-san.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then said he unto me, son of man, dig now in the wall: and when i had digged in the wall, behold a door.

Cebuano

unya siya miingon kanako: anak sa tawo, buhoan mo karon ang kuta: ug sa nabuhoan ko ang kuta, ania karon, ang pultahan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,774,357,576 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK