From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
why standest thou afar off, o lord? why hidest thou thyself in times of trouble?
ngano nga nagatindog ka sa halayo, oh jehova? ngano ba nga nagatago ka sa panahon sa kagul-anan?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
then said the lord to him, put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground.
ug ang ginoo miingon kaniya, `huboa ang mga sapin gikan sa imong mga tiil, kay ang dapit nga imong ginatindugan maoy usa ka yuta nga balaan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and he said, draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground.
ug miingon siya: dili ka magduol dinhi. huboa ang imong mga sandalias gikan sa imong mga tiil, kay ang dapit nga imong gitindogan, yuta nga balaan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and he said, come in, thou blessed of the lord; wherefore standest thou without? for i have prepared the house, and room for the camels.
ug siya miingon kaniya: umari ka, ikaw nga gipanalanginan ni jehova; ngano nga ania ka sa gawas? gihikay ko ang balay ug ang dapit alang sa mga camello.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and the captain of the lord's host said unto joshua, loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. and joshua did so.
ug ang principe sa panon sa kasundalohan ni jehova miingon kang josue: kuhaa ang sapin sa imong tiil, kay ang dapit nga imong gitindogan, yuta nga balaan man. ug si josue nagtuman.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: