Results for three years from now translation from English to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Cebuano

Info

English

three years from now

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

when abimelech had reigned three years over israel,

Cebuano

ug si abimelech nahimong principe ibabaw sa israel tolo ka tuig.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so absalom fled, and went to geshur, and was there three years.

Cebuano

busa si absalom mikalagiw ug miadto sa gessur, ug didto siya magpuyo sulod sa totolo ka tuig.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

10 years from now as you become a professional how can ms excel assist you

Cebuano

10 ka tuig gikan karon sa imong pagkahimong usa ka propesyonal kung giunsa ka makatabang sa paglabaw sa ms

Last Update: 2021-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and aaron was an hundred and twenty and three years old when he died in mount hor.

Cebuano

ug si aaron may usa ka gatus ug kaluhaan ug tolo ka tuig ang panuigon sa iyang pagkamatay didto sa bukid sa hor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he judged israel twenty and three years, and died, and was buried in shamir.

Cebuano

ug siya nagmaghuhukom sa israel sa kaluhaan ug tolo ka tuig, ug namatay ug gilubong sa samir.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then after three years i went up to jerusalem to see peter, and abode with him fifteen days.

Cebuano

ug tapus sa tulo ka tuig, mitungas ako ngadto sa jerusalem aron sa pagpakigkita kang cefas, ug mipabilin ako uban kaniya sulod sa napulog lima ka adlaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and salah lived after he begat eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.

Cebuano

ug si sala, sa human manganak kang heber, nakadangat ug upat ka gatus ug totolo ka tuig ug nanganak siya ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and arphaxad lived after he begat salah four hundred and three years, and begat sons and daughters.

Cebuano

ug si arphaxad, sa human manganak kang sala, nakadangat ug upat ka gatus ug totolo ka tuig, ug nanganak siya ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and moses was fourscore years old, and aaron fourscore and three years old, when they spake unto pharaoh.

Cebuano

ug may panuigon si moises nga kawaloan ka tuig, ug si aaron may panuigon nga kawaloan ug tolo ka tuig, sa misulti sila kang faraon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then i will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.

Cebuano

unya magapadala ako sa akong panalangin kaninyo sa ikaunom ka tuig, ug kini magapamunga alang sa totolo ka tuig.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore watch, and remember, that by the space of three years i ceased not to warn every one night and day with tears.

Cebuano

busa magbantay kamo, ug hinumdumi ninyo nga sulod sa tulo ka tuig, sa gabii ug sa adlaw, kamong tanan wala ko undangi sa pagpahimangno uban sa mga luha.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in his days nebuchadnezzar king of babylon came up, and jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him.

Cebuano

sa iyang mga adlaw si nabucodonosor, nga hari sa babilonia, mitungas, ug si joacim nahimo nga iyang alagad sa tolo ka tuig: unya siya misumbalik ug mialsa batok kaniya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the lord said, like as my servant isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon egypt and upon ethiopia;

Cebuano

ug si jehova miingon: maingon nga ang akong alagad nga si isaias nga naglakaw nga hubo ug walay sapin sa totolo ka tuig alang sa usa ka timaan ug kahibulongan mahatungod sa egipto ug mahatungod sa etiopia;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in hebron he reigned over judah seven years and six months: and in jerusalem he reigned thirty and three years over all israel and judah.

Cebuano

didto sa hebron siya naghari sa ibabaw sa juda pito ka tuig ug unom ka bulan; ug didto sa jerusalem siya naghari sulod sa katloan ug tolo ka tuig sa ibabaw sa tibook nga israel ug juda.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the time that he reigned over israel was forty years; seven years reigned he in hebron, and thirty and three years reigned he in jerusalem.

Cebuano

ug ang kadugayon sa paghari niya sa israel kap-atan ka tuig; pito ka tuig siya naghari didto sa hebron, ug katloan ug tolo ka tuig naghari siya sa jerusalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

these six were born unto him in hebron; and there he reigned seven years and six months: and in jerusalem he reigned thirty and three years.

Cebuano

unom ang natawo kaniya sa hebron; ug didto siya naghari sulod sa pito ka tuig ug unom ka bulan. ug sa jerusalem siya naghari sulod sa katloan ug tolo ka tuig;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so they strengthened the kingdom of judah, and made rehoboam the son of solomon strong, three years: for three years they walked in the way of david and solomon.

Cebuano

busa ilang gilig-on ang gingharian sa juda, ug gihimong makusganon si roboam ang anak nga lalake ni salomon, sa totolo ka tuig; kay sila minglakat totolo ka tuig sa dalan ni david ug ni salomon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.

Cebuano

si elias maoy usa ka tawo nga sama kanatog kinaiya, ug siya nag-ampo pag-ayo nga dili unta mag-ulan, ug wala tuod mag-ulan sa yuta sulod sa tulo ka tuig ug unom ka bulan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the sons of kohath; amram, and izhar, and hebron, and uzziel: and the years of the life of kohath were an hundred thirty and three years.

Cebuano

ug ang mga anak nga lalake ni coath: si amram, ug si isar, ug si hebron ug si uriel. ug ang mga tuig sa kinabuhi ni coath, usa ka gatus katloan ug totolo ka tuig.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass at the end of three years, that two of the servants of shimei ran away unto achish son of maachah king of gath. and they told shimei, saying, behold, thy servants be in gath.

Cebuano

ug nahitabo sa katapusan sa totolo ka tuig, nga duha sa mga sulogoon ni semei mikalagiw ngadto kang achis, anak nga lalake ni maacha, hari sa gath. ug ilang gisuginlan si semei, nga nagaingon: ania karon, ang imong mga ulipon atua sa gath.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,774,865,275 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK