Results for treasure translation from English to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

treasure

Cebuano

bahandi

Last Update: 2021-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my treasure

Cebuano

Last Update: 2024-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the treasure chest

Cebuano

akong bahandi sa kinabuhi

Last Update: 2023-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for where your treasure is, there will your heart be also.

Cebuano

kay hain gani ang imong bahandi, atua usab didto ang imong kasingkasing.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward god.

Cebuano

maingon niana ang nagatigum ug mga bahandi alang sa iyang kaugalingon, apan dili bahandianon ngadto sa dios."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

for the lord hath chosen jacob unto himself, and israel for his peculiar treasure.

Cebuano

kay si jehova nagpili kang jacob alang sa iyang kaugalingon, ug sa israel alang sa iyang kaugalingon nga pagpanag-iya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.

Cebuano

diha sa balay sa tawong matarung adunay daghang bahandi; apan diha sa mga abut sa tawong dautan anaa ang kasamok.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of god, and not of us.

Cebuano

apan ang maong bahandi ginabatonan namo diha sa mga sudlanan nga yuta, aron sa pagpadayag nga ang labawng gahum iya sa dios ug dili gikan sa among kaugalingon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they with whom precious stones were found gave them to the treasure of the house of the lord, by the hand of jehiel the gershonite.

Cebuano

ug kanila nga hikaplagan ang mga bililhon nga bato naghatag niana ngadto sa bahandi sa balay ni jehova, sa ilalum sa kamot ni jehiel ang gersonhon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.

Cebuano

ug ang uban sa mga pangulo sa kabalayan sa mga amahan nanaghatag ngadto sa tipiganan sa bahandi alang sa buhat kaluhaan ka libo ka mga dracma nga bulawan, ug duruha ka libo duruha ka gatus ka libra nga salapi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things.

Cebuano

ang maayong tawo magapagulag maayo gikan sa iyang maayong bahandi; apan ang dautang tawo magapagulag dautan gikan sa iyang dautang bahandi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and whatsoever more shall be needful for the house of thy god, which thou shalt have occasion to bestow, bestow it out of the king's treasure house.

Cebuano

ug bisan unsa pa nga kinahanglanon kaayo alang sa balay sa imong dios, nga ikaw may higayon sa paghatag, ihatag kini gikan sa balay nga tipiganan sa bahandi sa hari.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.

Cebuano

sila minghatag sumala sa ilang nahimo ngadto sa tipiganan sa bahandi sa bulohaton kan-uman ug usa ka libo ka dracma nga bulawan, ug lima ka libo ka libra nga salapi, ug usa ka gatus ka bisti sa mga sacerdote.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

sell that ye have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth.

Cebuano

ipamaligya ang inyong kabtangan, ug panglimos kamo; tagan-i ang inyong kaugalingon ug mga puntil nga walay pagkasan-ot, sa bahandi nga walay pagkahurot didto sa langit diin walay kawatan nga makaduol ug walay tangkob nga magakotkot.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine:

Cebuano

busa karon, kong kamo magapatalinghug gayud sa akong tingog, ug magabantay kamo sa akong tugon, nan kamo mamahimo nga akong kaugalingon nga bahandi gikan sa kinataliwad-an sa tanang mga katawohan: kay ang tibook nga yuta, ako man:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the lord shall open unto thee his good treasure, the heaven to give the rain unto thy land in his season, and to bless all the work of thine hand: and thou shalt lend unto many nations, and thou shalt not borrow.

Cebuano

pagabuksan ni jehova alang kanimo ang iyang bililhong tipiganan ang mga langit, aron sa paghatag ug ulan alang sa imong yuta sa panahon niini, ug aron sa pagpanalangin sa tanan nga buhat sa imong kamot; ug magapahulam ka sa daghan nga mga nasud, ug dili ka manghulam.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

vibrant festivals bloom, batangas to pampanga, culture unites all. colors burst, dances barong tagalog, proud stance bayanihan's embrace bulul guides the field rice terraces, lush and green bathala's blessings sinigang's sour, tang adobo's soy, garlic song kamayan feast, bond adobo's delight, sweet, sour, and savory blend, tantalizes tongues. colorful parades santacruzan's grand allure filipinos sway baybayin's script dance ancient words preserved with pride cultural treasure kapampangan feast savor sisig's spicy joy gastronomic bliss

Cebuano

Last Update: 2023-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,775,761,217 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK