Results for twilight translation from English to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Cebuano

Info

English

twilight

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

in the twilight, in the evening, in the black and dark night:

Cebuano

sa pagkasalumsom, sa pagkahapon sa adlaw, sa pagkatungang gabii ug sa kangitngitan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, no eye shall see me: and disguiseth his face.

Cebuano

ang mata usab sa mananapaw magapaabut sa salumsum, nga magaingon: walay mata nga makasud-ong kanako: ug iyang gitabonan ang iyang nawong.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:

Cebuano

pangitngita ang mga bitoon sa pagkasalumsom: papangitaa kana sa kahayag, apan ayaw pagtunghai; ni pagpatan-awon kana sa banag-banag sa kabuntagon:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life.

Cebuano

maoy hinungdan nga sila namangon ug nangalagiw sa pagkabanagbanag, ug gibiyaan ang ilang mga balong-balong, ug ang ilang mga kabayo, ug ang ilang mga asno, bisan pa ang campo sa maong kahimtang, ug nangalagiw tungod sa ilang kinabuhi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and david smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, which rode upon camels, and fled.

Cebuano

ug gilaglag sila ni david sukad sa pagbanagbanag sa kabuntagon bisan hangtud sa kagabhion sa sunod nga adlaw: ug walay nakagawas kanila nga usa ka tawo, gawas ang upat ka gatus ka batan-ong lalake, nga nangabayo sa camello, ug mingkalagiw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the prince that is among them shall bear upon his shoulder in the twilight, and shall go forth: they shall dig through the wall to carry out thereby: he shall cover his face, that he see not the ground with his eyes.

Cebuano

ug ang principe nga anaa sa taliwala nila magapas-an sa putos diha sa iyang abaga sa kagabhion, ug moadto: sila magabuho nga lapus sa kuta aron sa paggikan nga moagi didto: siya magatabon sa iyang nawong, tungod kay siya dili motan-aw sa yuta sa iyang mga mata.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,878,017 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK