Results for unmerited favour translation from English to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Cebuano

Info

English

unmerited favour

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

unmerited favor

Cebuano

bisaya

Last Update: 2022-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.

Cebuano

ang maayong pagsabut mohatag ug kalooy; apan ang dalan sa malapason maoy malisud.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.

Cebuano

kay ang imong mga alagad nahagugma sa iyang mga bato, ug sila adunay kalooy sa iyang mga abug.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.

Cebuano

ikaw naghatag kanako sa kinabuhi ug mahigugmaong-kalolot, ug ang imong pagmatoto nakagbantay sa akong espiritu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now god had brought daniel into favour and tender love with the prince of the eunuchs.

Cebuano

karon gihimo sa dios nga si daniel makakaplag kalooy ug malomong pagbati sa atubangan sa principe sa mga eunuco.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the child samuel grew on, and was in favour both with the lord, and also with men.

Cebuano

ug ang bata nga si samuel mitubo ug miuswag sa pagkahinimut-an ni jehova ug sa mga tawo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word.

Cebuano

ang imong paglaban gipakilooy ko uban sa bug-os ko nga kasingkasing: kaloy-i ako sumala sa imong pulong.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.

Cebuano

ang usa ka maayong ngalan labi pang maayong pilion kay sa dagkung mga bahandi, ug ang mahigugmaong-kalooy kay sa salapi ug bulawan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the lord.

Cebuano

daghang nangita sa kalooy sa magbubuot; apan ang paghukom sa usa ka tawo nagagikan kang jehova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but the lord was with joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.

Cebuano

apan si jehova diha nag-uban kang jose, ug nagpakita kaniya sa iyang kaayo; ug gihatagan siya ug kahimut-an sa mga mata sa punoan sa bantay sa bilanggoan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lord, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and i was troubled.

Cebuano

ikaw, oh jehova, tungod sa imong kalooy gipatindog mo ang akong bukid nga adunay kalig-on; gitagoan mo ang imong nawong; nasamok ako.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the lord gave the people favour in the sight of the egyptians, so that they lent unto them such things as they required. and they spoiled the egyptians.

Cebuano

ug si jehova naghatag ug kahamut-an sa sa katawohan sa atwubangan sa mga egiptohaonon, sa ingon gna gihatagan sila kutob sa ilang gipangayo kanila. ug ang mga egiptohanon ilang giagawan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and hadad found great favour in the sight of pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of tahpenes the queen.

Cebuano

ug si adad gikahimut-an sa mga mata ni faraon, mao nga iyang gihatag kaniya nga mahimong asawa ang igsoon sa iyang asawa, ang igsoon nga babaye ni thaphnes nga reina.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of pharaoh king of egypt; and he made him governor over egypt and all his house.

Cebuano

ug nagtabang kaniya gikan sa tanan niyang mga kagul-anan, ug naghatag kaniyag pagkamadanihon ug kinaadman sa atubangan ni faraon, nga hari sa egipto, nga maoy naghimo kaniyang gobernador sa egipto ug sa iyang tibuok panimalay.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if thou deal thus with me, kill me, i pray thee, out of hand, if i have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness.

Cebuano

ug kong mao kini ang pagabuhaton mo kanako, patya ako; ginapangaliyupo ko kanimo, gikan sa imong kamot, kong ako nakakaplag ug kalomo sa imong mga mata; ug ayaw ako pakitaa sa akong pagkaalaut.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i will give this people favour in the sight of the egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:

Cebuano

ug ako magahatag niining katawohan ug pagpahimuot sa atubangan sa mga mata sa mga egiptohanon, ug mahitabo nga sa moadto na kamo, dili kamo magalakaw nga walay mga dala:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore will i cast you out of this land into a land that ye know not, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; where i will not shew you favour.

Cebuano

busa hinginlan ko kamo niining yutaa ngadto sa yuta nga wala ninyo hingbaloi, ni kamo, ni ang inyong mga amahan; ug didto manag-alagad kamo sa laing mga dios sa adlaw ug sa gabii; kay ako dili magapakita kaninyo ug kalooy.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then esther the queen answered and said, if i have found favour in thy sight, o king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:

Cebuano

ug si ester nga reina mitubag ug namulong: kong ako nakapahimuot kanimo sa imong pagtan-aw, oh hari, ug kong kini nakapahimuot sa hari, ihatag kanako ang akong kinabuhi tungod sa akong paghangyo, ug ang akong katawohan tungod sa akong gipangayo:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

god our times are in your hand; look with favour as we pray for the celebrant, as he/she begins another year. grant that he/she may grow in wisdom and grace, and strengthen his/her trust in your goodness all the days of his/her life; through jesus christ our lord. amen..

Cebuano

Last Update: 2023-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,773,796,919 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK