Results for what a beautiful jasmine flower translation from English to Cebuano

English

Translate

what a beautiful jasmine flower

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

what a beautiful family

Cebuano

ug ang mga mata ni lea malomo man; apan si raquel maanyag ug madanihon.

Last Update: 2013-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you are a beautiful lady

Cebuano

isa kang magandang dilag

Last Update: 2020-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it's a beautiful place

Cebuano

nakasab an siya

Last Update: 2024-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what a man!

Cebuano

lang unsa mas maayo og undangon nalang nato ni, sakit hunahunaon nga ako ray ga padayon aning relasyona dghan nakay kog nakit an dha nimo nga ga pahalata nga wa jud kay gugma nako.

Last Update: 2024-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what a greeting

Cebuano

tomtom

Last Update: 2019-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what a cure for them

Cebuano

anong gamot para sa sinda

Last Update: 2020-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

keep smiling because life is a beautiful thing

Cebuano

keep smiling, because life is a beautiful thing and there's so much to smile about. - ...

Last Update: 2022-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what a feeling sugtan ug laag curious lang ming pultahan ra kutob.

Cebuano

unsay feeling sugtan ug laag curious lang ming pultahan ra kutob.

Last Update: 2021-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i put a jewel on thy forehead, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.

Cebuano

ug gibutangan ko sa usa ka singsing ang imong ilong, ug sa mga ariyos ang imong mga dalunggan, ug gipurong ang usa ka matahum nga purongpurong diha sa imong ulo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and seest among the captives a beautiful woman, and hast a desire unto her, that thou wouldest have her to thy wife;

Cebuano

ug makakita ka sa taliwala sa mga binihag ug usa ka babaye nga maanyag, ug maibug ka kaniya, ug magakuha ka kaniya aron pangasaw-on;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.

Cebuano

ayaw pagpagarbo sa imong kaugalingon mahitungod sa kaugmaon; kay ikaw wala mahibalo kong unsay madala sa usa ka adlaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?

Cebuano

kay diha sa maong paglaum nangaluwas kita. apan ang paglaum nga makita dili paglaum. kay kinsa bay nagalaum alang sa butang nga iyang makita?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he sent, and brought him in. now he was ruddy, and withal of a beautiful countenance, and goodly to look to. and the lord said, arise, anoint him: for this is he.

Cebuano

ug iyang gipasugoan, ug gipadala siya sa sulod. karon siya mapulapula, ug inubanan sa kaambung sa iyang nawong, ug maayong pagatan-awon. ug si jehova miingon: tindog, dihoga siya; kay kini mao siya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ye said also, behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the lord of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should i accept this of your hand? saith the lord.

Cebuano

kamo nanag-ingon usab: ania karon, pagkamalaay niini! ug kamo nangulihad nga mayubiton niana, nagaingon si jehova sa mga panon, ug inyong gidala kanako kadtong nakuha pinaagi sa pagpanlupig, ug ang piang, ug ang masakiton; mao kana ang inyong gidala aron ihalad: dawaton ko ba kana gikan sa inyong kamot? nagaingon si jehova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,891,541,307 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK